Unhappy translate Portuguese
2,900 parallel translation
Were you unhappy at home?
Eras infeliz em casa?
She was very unhappy because she was bullied and one boy even pushed her into a pond.
Ela estava muito triste porque sofria abusos e um rapaz empurrou-a para dentro de um charco.
Whatever it is that keeps you So locked up and judgmental And unhappy...
Seja lá o que for que te faz fechar e julgar e ser infeliz...
I mean, I was very unhappy for a long time.
Fui infeliz durante muito tempo.
Frankly, the White House is unhappy with the way the manhunt for Jack Bauer's been handled.
Francamente, a Casa Branca está insatisfeita com a forma como o Jack Bauer tem sido tratado.
In a couple, there are three types of women : The happy ones, the unhappy ones who cope The unhappy ones who do not admit it.
Num casal, há três tipos de mulheres : As felizes, as infelizes que assumem... E as infelizes que não o admitem.
- Most importantly : We only act if the woman is unhappy.
E o mais importante... Só aceitamos se a mulher estiver infeliz.
The happy ones, the unhappy ones who cope and the unhappy ones who do not admit it.
As felizes, as infelizes que assumem... E as infelizes que não o admitem.
I don't think you realize how unhappy Mr. Paik was when he found out that you were doing his little girl.
Acho que não percebe a tristeza que o Sr. Paik sentiu quando soube que você andava a papar a filha dele.
- You are very unhappy.
- És mesmo infeliz aqui.
They assumed the mother would intervene if she was unhappy.
Presumiram que a mãe interrompesse se estivesse descontente.
Michael, I know this makes you unhappy, but that old man has it coming.
- Muito bem. Michael, eu sei que isto não te agrada. Mas esse velho está a pedi-las.
Well, I'm a little unhappy.
Um pouco infeliz.
Well, I'm a little unhappy.
Estou um pouco insatisfeita.
Someone always ends up unhappy.
Acaba sempre alguém infeliz.
She's unhappy because she's suffering from an intestinal blockage.
A nossa paciente, está infeliz porque está a sofrer de um bloqueio intestinal.
- Chances are, this couple was unhappy.
É possível que o casal já estivesse infeliz.
Someone always ends up unhappy.
Alguém sempre termina infeliz.
Our patient's unhappy because she's suffering from an intestinal blockage.
Nossa paciente está infeliz porque está sofrendo de um bloqueio intestinal.
Chances are this couple was unhappy in the first place.
É mais provável que esse casal já estivesse infeliz antes.
- I'm sorry you're unhappy with me.
- Esqueça. Como se chama a empresa?
Look... if you're unhappy, you should do something about it.
Olha... Se não estás contente, deves fazer alguma coisa acerca disso.
You don't have to keep doing this if it makes you unhappy.
Não tens de continuar a fazer isto se te deixa infeliz.
You look unhappy.
Você parece triste.
I was unhappy at getting so little of you.
Eu não estava nada feliz por estar a receber tão pouco de ti.
If you're still unhappy, I'll take you right back to California. I promise.
Se estiveres infeliz, levo-te nova - mente para a Califórnia, prometo.
If you're still unhappy, I'll take you right back to California.
Se continuares descontente, levo-te logo de volta à Califórnia.
Go for it, then if you're unhappy create a parallel reality, like me.
Vai em frente, se depois estiveres infeliz cria uma realidade paralela, como eu.
I know some of you are unhappy that I'm running the buy more.
Sei que alguns não estão contentes com meu comando.
"His Majesty would be most unhappy to hear that."
Sua Majestade ficaria muito descontente em saber uma coisa dessas.
And especially, making a Belgian woman unhappy. - Huh?
Sim, e sobretudo de ter deixado uma belga triste e só.
I'm unhappy without this'filthy Frog'as you say.
Estou triste por tratares assim os franceses.
When I'm unhappy, you pester me.
Quando estou infeliz, reclamas.
You look so unhappy.
Pareces tão infeliz.
Growling bellies make for unhappy traveling companions.
Estômagos a roncar são maus companheiros de viagem.
I'm just unhappy to hear that you're so miserable.
Só tenho pena de saber que te sentes tão infeliz.
We're in a relationship and we're really unhappy.
Temos uma relação e estamos muito infelizes.
But I-I-I don't quite understand why you're so unhappy.
Mas não percebo muito bem porque estás tão infeliz.
My son shouldn't be unhappy.
Caso contrário, o meu filho vai ser infeliz.
When I saw how happy you and Vanya are, I realized how unhappy I am.
Quando vi como tu e o Vanya são felizes, apercebi-me de como sou infeliz.
Is she unhappy that her little creatures are gone?
Ela está contente de as criaturas dela terem morrido?
Though unhappy, he hadn't the courage to talk to his course adviser.
Embora infeliz, ele não tinha coragem de falar com o conselheiro de curso.
While my two kids who were usually happy were unhappy my one kid who was never happy, was.
Enquanto os meus dois filhos que eram felizes estavam infelizes, o meu filho que nunca era feliz, estava feliz.
You're very attractive but unhappy and accustomed to using your sexuality as a weapon.
Você é muito atraente, mas infeliz e acostumada a usar a sua sexualidade como arma.
Is that why Laura was so unhappy?
Era por isso que a Laura era tão infeliz?
You're not the only one who's unhappy I failed!
Não és o único infeliz por eu ter falhado!
Are you unhappy?
Estás infeliz?
You're unhappy, I'll give you my glowing goblet.
Estás triste, dou-te o meu cálice dourado.
I guess it's your way of saying you're unhappy with the way I'm handling Lisbon.
Calculo que seja a sua maneira de dizer que está descontente com a maneira como lido com a Lisbon.
And when she's unhappy, uh, I'm less happy.
E quando ela está infeliz, eu fico menos feliz.
I'm unhappy that you turned it into a date and I hope you both fall on your asses and break your coccyxes.
Espero que caiam de rabo no chão e partam os cóccixes.