Unis translate Portuguese
315 parallel translation
If you're join the French Foreign Legion, remember, there are no questions ask.
Se vos unis à Legião Estrangeira Francesa, recordai que não existirão perguntas.
- No. I hope that you both will join mine.
Não, espero que ambos os unis ao meu.
At first it was not easy... to secure the organization outside schools and unis.
No princípio, não era fácil impor a organização fora das faculdades e liceus.
In Unis, Lycees, streets, everywhere... we tried to crush the brown plague in the egg.
Nas faculdades, liceus, na rua, em toda a parte, tentávamos esmagar a peste castanha ainda no ovo.
Conformement a la loi je vous declare unis... par les liens du mariage.
Segundo a lei, declaro-vos unidos pelos laços do matrimónio.
You guys took out two unis and lied about it.
Vocês desarmaram dois polícias e mentiram sobre isso.
All they found were his clothes and a tape recorder. - Unis are sweeping the neighborhood... but it looks like he's gone. - Tape recorder?
Só encontraram as roupas dele e um gravador.
Call city services. Remand the truck. Have some unis search it.
Liga para os serviços municipais, apreende a carrinha e manda alguém examiná-la.
Send some unis to pick him up.
Mande alguns agentes para o irem buscar.
Posted unis at train stations.
Destacámos agentes para as estações de autocarro e de comboio.
- Get your unis to do your sweeping.
- Pede a agentes que façam a limpeza.
I'll assign some unis. Organize a sweep.
Vou reunir alguns agentes, organizar uma rusga.
The unis are passing out these photos of Angie to all the local stores
Os agentes andam a distribuir estas fotos da Angie em todas as lojas locais.
We've got unis outside your house
Temos agentes junto à sua casa.
- Got it. - Unis combed the crowd.
Os agentes interrogaram toda esta gente.
Unis are ready.
Os agentes estão prontos.
Fleeing his headquarters in Khan Unis, Nasan was apprehended by FBI agents working with Israel defense forces as he attempted to cross into Israel yesterday.
Ao fugir do seu quartel-general em Khan Unis, Nasan foi detido por agentes do FBI que trabalham com as forças de defesa israelitas, quando tentou entrar em Israel, ontem.
Unis found his driver's license.
Os agentes encontraram a carta de condução dele.
Unis papered the neighbourhood for the Nigerian named Ade Achebe.
Os agentes conhecem um nigeriano do bairro, Ade Achebe.
Unis pulled over the stolen car.
Os agentes mandaram encostar o carro roubado.
Unis are rolling up.
Os agentes vêm aí.
Round up some unis. We're seizing the Walkers'house.
Vamos confiscar a casa dos Walkers.
So unis are bringing him in.
Os agentes trouxeram-no.
I've posted a list of 1 0 detectives and 20 unis who'll work directly under Vic.
Fiz uma lista de dez detectives e 20 agentes que irão depender directamente do Vic.
We got unis posted at his apartment and hangouts.
Temos agentes no apartamento dele e em sítios aonde costuma ir.
I'll send unis over there, look for bullet holes.
Mando para lá agentes procurar buracos de balas.
Pull in all the unis assigned to Spookstreet.
Chama todos os agentes destacados para os Spookstreet.
We've got unis staking out a guy who got a ticket for having a joint.
Temos agentes atrás de um tipo que foi multado por fumar um charro.
Unis are at the train and bus stations.
Há agentes no terminal de comboios e de autocarros.
Big man, pass these out to the unis.
Matulão, dá isto aos agentes.
Put me back on the street with the unis.
Ponha-me nas ruas com os agentes.
Some unis responded to a shots-fired call.
Uns agentes responderam a um aviso de tiros disparados.
Unis just found Angie's mother.
Encontraram a mãe da Angie.
I'll have some unis round up Spider's family for leverage.
Vou pedir a vários agentes que investiguem a família do Spider.
I'll have the unis pick him up.
Eu peço a agentes que a tragam à esquadra.
Problem is, the unis eyeballed your car with what looks to be blood inside.
O problema é que os agentes encontraram no seu carro algo que parece sangue.
Back us up with unis. Okay.
Os agentes dão-nos cobertura.
I'll keep the unis coming by, checking on you.
Vou manter agentes por cá, a ver como está.
- Yeah, I sent unis to pick him up.
- É. Pedi para o irem buscar.
- Give me those unis.
Dê-me esses agentes.
I'll send some unis to pick him up.
Vou pedir a uns agentes que o tragam.
I've unis posted to grab him when he gets off the plane.
Tenho agentes no aeroporto de L.A. para o apanharem, assim que saia do avião.
One of our unis can drop him off at Mission Cross.
Um dos nossos agentes pode levá-lo ao Mission Cross. Podemos fazer isto depois.
Unis just found Angie's mother.
Os agentes encontraram a mãe da Angie.
If I know unis, rumours are flying like bills in a strip club.
Se bem os conheço, já devem circular rumores como notas num stripclub.
Then give the unis a hand with witness statements.
Depois, ajude os agentes nos depoimentos de testemunhas.
Could you get a ride back to the Barn with the unis?
Pode pedir boleia a uns agentes até à esquadra?
Unis, detectives.
Agentes, detectives...
Grab some extra unis if you need them.
Levem agentes extra, se precisarem.
I've got unis stationed at the house.
Tenho agentes parados à porta dele.
But he gave unis a partial plate on a witness.
Mas deu aos agentes a matrícula parcial de uma testemunha com melhor visibilidade.