Units translate Portuguese
4,677 parallel translation
All units, attack the sub!
Todas as unidades, ataquem o submarino.
All units, attack that spaceship.
A todas as unidades, ataquem aquela nave espacial!
Emotions that for the very first time, we can separate, specify and quantify in actual units.
Emoções que, pela primeiríssima vez, podemos separar, especificar e quantificar em unidades reais.
Send me two units and an ME to my location.
Enviem-me duas unidades e um investigador criminal a minha posição.
Four units. Brick and masonry.
Azulejos e maçonaria.
Most law enforcement agencies, before the 1970s, had very small narcotic units because narcotics wasn't seen as a big problem.
A maioria das agências policiais, antes dos anos 70, tinham unidades de narcóticos muito pequenas, pois os narcóticos não eram vistos como um problema.
By the end of the decade, the narcotic units had exploded ;
No final da década, as unidades de narcóticos aumentaram imenso.
Far as I know, we have two units, code 100.
Ao que sabemos, temos duas unidades, código 100.
D.C. Metro Police dispatch shows no units in this area.
Despacho da polícia de Washington não apresenta unidades nesta área.
Mobilise S.T.R.I.K.E. units, 25th floor.
Todas unidades da STRIKE, para o 25º andar.
Send out additional units to the south-end corner of Duffy Square.
Enviem unidades adicionais para o canto sul da Duffy Square.
All units, hold your fire!
Atenção, equipas!
It means, as elite units go, we're the elitist of the elite.
Quer dizer, no que diz respeito a elites, somos os mais elitistas das elites.
Yeah, we help all the intense units.
Sim, ajudamos todas as unidades intensas.
All units, all units, we have a 2735 in progress...
A todos os postos, todos os postos há um 2735 a decorrer...
Request all available units...
A requisitar todos os postos disponíveis...
All units be advised.
Atenção a todas os postos.
All units, all units, please be advised, A.D.W. in progress, 157 Hopper Avenue.
A todas as unidades, a todas as unidades, por favor, fiquem alerta : assalto à mão armada em progresso. Avenida Hopper, 157.
In fact, it has parts of other units... which also keep their serial numbers.
- De facto, tem peças de outras unidades que também têm os números de série.
Some of which are from units that also worked here.
Algumas dessas unidades também trabalharam aqui.
Your units work worse and worse every day.
As vossas unidades de trabalho vão de mal a pior a cada dia que passa.
I have seen altered units for years.
Tenho visto unidades alteradas há anos.
I'm tracking down some alterations performed on two units.
Estou a rastear algumas alterações realizadas em duas unidades.
I have seen how the units end up.
Tenho visto no que as unidades acabam por se transformar.
Cleo is capable of understanding human nature... better than other units... but, don't worry.
A Cleo é capaz de compreender a natureza humana melhor do que as outras unidades. Mas não se preocupe.
Vaucan is helping those units... to get into the radioactive area.
O Vaucan está a ajudar essas unidades a irem para as áreas radioactivas.
Why are these units here?
Porque é que estas unidades estão aqui?
40,000 units?
40 mil unidades?
Four billion units.
4 biliões de unidades.
I had to transfer him 30,000 units!
Tive que lhe transferir 30 mil unidade!
Four billion units!
Não, não! 4 biliões de unidades!
Units!
Unidades.
Yeah, the Air Force is full of Alternative Units.
Pois, a Força Aérea está cheia de unidades alternativas.
- They won't balk at giving you a loan once they hear that Bert Hanson just has placed an initial order of, say, um 100,000 units? - That's a bank.
É um banco.
- They have boxed 1200 units already.
- Já empacotaram 1.200 unidades. - Não é nada ético...
At that moment, your company will go into foreclosure and I will buy all of those units at auction for pennies on the dollar.
Então, a vossa empresa será penhorada e eu comprarei todas essas unidades em leilão por tuta e meia.
Marine units covered your exfil are still engaged there.
Os Marines que cobriram a sua retirada ainda estão em confrontos.
All other units, hold positions.
A todas as outras unidades, aguentem as posições.
200 units and down thrust in. Just easing down.
200 unidades, A cair lentamente,
All units respond.
Todas as unidades.
All units, please be advised, silver Mustang last seen on 375.
Todas as unidades, por favor sejam avisadas, Mustang prateado visto pela última vez na 375.
All units be advised, we're on the lookout for a silver Mustang,
Todas as unidade sejam avisadas, estamos à procura de um Mustang prateado,
All units be advised,
Todas as unidades sejam avisadas,
Any units in the area?
Há alguma unidade na área?
Ma'am, other units are on their way.
Senhora, outras unidades vêm a caminho.
Unit 445, there are no other units available at this time.
Unidade 445, não há unidades disponíveis no momento.
Units, be advised, getting report of a vehicle roll-over.
Unidades, sejam avisadas, queixa de um capotamento de um veículo.
All units, 10-3.
Todas as unidades, 10-3.
All units, disregard the spike strips.
Todas as unidades, desprezem os espigões.
All units, they TC'd into two of our officers.
Todas as unidades, o TC envolveu dois dos nossos agentes.
calling all units in the vicinity Of the Museum of Fine arts.
Aviso a todas as unidades. Alarme na galeria de arte.