Usgs translate Portuguese
41 parallel translation
Did the USGS show up?
Os do Levantamento Geológico apareceram?
You're with the USGS?
Trabalhas para a IGA?
Or were you on a cheerleader site and accidentally got linked to the USGS site?
Ou estavas num site pornográfico e acidentalmente entraste no deles?
You're the USGS representative.
Tu é que és o representante da IGA.
The USGS and local law enforcement have a long history of cooperation.
A IGA e as forças legais locais têm um longo passado de cooperação.
I don't know if this USGS gig is all it's cracked up to be.
Não sei se este emprego na IGA é tão interessante quanto dizem.
Orders from the USGS.
Ordens da IGA.
My brother works at a USGS station in Palmdale.
O meu irmão trabalha numa estação geológica em Palmdale.
This is from David Elson of the USGS the U.S. Geological Survey, and Coast Guard Commander Dennis Travis.
É do David Elson do Observatório Geológico dos E.U. A e do chefe da Guarda Costeira, Dennis Travis.
She's a hydro-climatologist with the USGS.
Hidroclimatologia no USGS.
... I mean hell, I'm a politician not a scientist, the USGS guys tell me it's another Hebgen Lake, I have got to take their word for it.
Bem como, 43 pessoas deram entrada no hospital com vários ferimentos, algumas delas em perigo de vida. Vou deixá-los nas mãos do Sr. Rick Lieberman da USGS que vos vai responder a algumas perguntas.
About 7 4,000 years ago in a place called
... mas que raio, eu sou um politico e não um cientista, os tipos do USGS disseram-me que era outro "Hebgen Lake",
Well it certainly didn't come from USGS.
Podemos ir para o avião agora?
Now you have evidence of an eruption but, and I have heard you say this yourself again and again, chances of a Super-eruption are virtually zero.
Eu vou directo ao assunto. Esta fuga não só causou o caos aqui, mas no mundo todo. Bem de certeza não foi da USGS.
Instead the USGS believes that a small to moderate eruption - an event comparable in size to the eruption of Mount St Helens in 1980 - may be due.
Rick, você sabe tão bem quanto eu que aquele abalo harmónico pode parar como começou Mike... - É da sua responsabilidade...
You sitting up here? Yes, no I'm back there. Important business in Washington and USGS has you sitting in the back of the plane?
Rick Lieberman, posso assegurar a todos que ao fim destas semanas de monitorização intensivas em Yellowstone, não obtiveram nenhuma evidência que sugira a iminência do chamado Super erupção.
I recommend a sweet publishing deal, big TV star like you. Oh yes. I take it you had a gun to your head this afternoon?
em vez disso a USGS acredita que uma pequena e moderada erupção, um evento comparável em tamanho da erupção de "Mount St Helens" em 1980 possa ocorrer.
Nice dress, I'm sorry to haul you away. I've got a problem. Who have I got from USGS?
E possivelmente com consequências devastadoras para a América e o mundo.
OK let's patch him through, everyone this is Michael Eldridge from USGS.
É uma onda, vai para cima, não podemos fugir dela, sobe.
I'm getting reports of rolling blackouts west of Yellowstone.
Para todos este é o Michael Eldridge da USGS. Dave, é a Wendy Reiss na FEMA.
I'll try plotting them over the USGS map.
Eu a imprimi-las no mapa dos EUA.
Anyway, how are things at USGS?
De qualquer forma, como estão as coisas na USGS?
Kincaid said the USGS doesn't have the time or the resources to prove some old crackpot's hypothesis.
O Kincaid disse que o USGS não tinha nem tempo nem recursos para provar a hipótese de um velho excêntrico.
Who do we know at the USGS?
Quem é que conheces na USGS?
Are you having second thoughts about USGS?
Estás a pensar reconsiderar sobre as USGS?
You know that patch we downloaded from the USGS subnet?
Lembras-te daquele patch que descarregámos da sub-rede da USGS?
The U.S.G.S. has no explanation
A USGS não tem nenhuma explicação.
He said the USGS recorded a heavy seismic activity beneath the lake.
Disse que a USGS detectou grande actividade sísmica debaixo do lago.
Look, I told you guys before, and the USGS confirmed it.
Olhem, já vos disse antes e a USGS confirmou-o.
No word yet from the USGS, but we've had three calls from Long Beach about a little shake tonight. Come on, kids.
O Serviço Geológico ainda não se manifestou, mas recebemos três ligações a perguntar sobre o tremor desta noite.
And a job at the glorious USGS.
E um emprego no glorioso Serviço Geológico.
USGS.
- USGS. - Uggs?
Yeah, the f'ing USGS.
- Com o Serviço Geológico.
There must be 100 bureaucrats at the USGS who'll take your call.
Deve de ter centenas de burocratas no USGS para atender.
You're the new commanding head of the USGS.
És directora do USGS!
Are either of you even with USGS?
- Algum de vocês é da USGS?
We just came from USGS with this data that we were planning to show him, Lieutenant.
Viemos da USGS com estes dados, íamos mostrar-lhe a ele.
USGS.
Muito bem.
You're under arrest.
USGS. Você está preso!
I am going to hand you over to Mr Rick Lieberman of the USGS then we will take some questions.
Querido, nós só voámos para Yellowstone e voltámos.
Maam, you need to get some perspective.
Não só nas imediações apenas alguns centímetros e poderá aumentar o seu ponto de ruptura e isso duplica-o... acho que USGS tem sido um pouco lenta a reagir pelo que sei.