Vair translate Portuguese
18 parallel translation
Hakalugi is going to make a four-corner run.
O Hakalugi vair correr pelos quatro cantos.
Doc, he seems like he's gonna be a good man.
Doc, parece que ele vair ser um bom homem.
How can you kill her without the Precogs seeing it?
Como é que a vair matar sem os Precogs verem?
IS ONE OF US GONNA DIE REAL SOON OR SOMETHING?
Um de nós vair morrer rapidamente, ou quê?
- Hang it with vair and purple dyes
- Decorai-o com matizes púrpura
You'll want to bring a sweater, or maybe let your pubic hair grow really long, and wrap it around your testicles.
Vair querer agasalhar-se bem, ou então sentirá os seus pelos púbicos a ficarem bem enregelados à volta dos testículos.
Do you, "Ollie-vair"?
Precisas de alguma coisa, cabelo oleoso?
I'm sure Cooper will see you're the right man for the job.
Tenho certeza que o Cooper vair ver que és o homem certo para o lugar.
- He's gonna wanna fight all of us.
- Ele vair querer dar porrada em todos nós.
10 minutes, and then little old Vicky Jean is gonna put on her boogie shoes.
10 minutos, e a Vicky Jane vair dar à sola.
It's a long read, but you'll have the time to read it and re-read it.
É uma grande leitura, mas vair ter tempo suficiente para o ler e reler.
But he just said, "Stay close, in case." Just in case he got a seizure.
Tudo vair correr bem ". Mas ele disse : "Fica por perto no caso de acontecer".
No one's coming.
Ninguém vair vir.
Yeah, you probably want to watch the interviews.
Sim, provavelmente vair querer ver as entrevistas.
The distinctive pattern of blue and white on the inside of Geoffrey's cloak is called "vair", representing the winter pelt of squirrels.
O distinto padrão azul e branco no interior do manto de Godofredo é chamado de "veiro", que representa a pele de esquilos no inverno.
You're not getting any dessert.
Não vair receber qualquer sobremesa.
We're gonna get through this, but you're gonna have to take my lead.
Nós vamos sair dessa, mas você vair ter que se deixar conduzir por mim.
- Go.
- Vair.