English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ V ] / Vakama

Vakama translate Portuguese

50 parallel translation
- What would Turaga Vakama say?
- O que é que Turaga Vakama iria dizer?
Take it to Turaga Vakama.
Leva-a ao Turaga Vakama.
Vakama was the one order-giving.
Vakama é que dava as ordens.
Vakama, what do we do?
Vakama. O que fazemos?
- This is not Vakama's fault.
- Isto não é culpa do Vakama.
Vakama!
Vakama!
Darn Vakama.
Darn Vakama.
Vakama.
Vakama.
Vakama?
Vakama?
Vakama has a lot on his mind.
Vakama tem muita coisa na cabeça.
- Be reasonable, Vakama.
- Sê razoável, Vakama.
That is leadership, Vakama.
Isso é liderança, Vakama.
The Visorak horde is countless, Vakama.
A horda de Visorak é enorme, Vakama.
It can be your home again, Vakama, to rule as you see fit.
Pode voltar a ser a tua casa outra vez Vakama. Para governares como quiseres.
Then it's not too late, Vakama.
Então ainda não é tarde, Vakama.
Who have you been talking to, Vakama?
Com quem estiveste a falar, Vakama?
- I wish Vakama was here.
Quem me dera que o Vakama estivesse aqui.
Vakama would never do such a thing.
Vakama, nunca faria isso.
The Vakama you know would not.
O Vakama que conhecias, não o faria.
I fear Vakama has given himself completely to the beast that lurks within us all.
Tenho medo, Vakama deu-se completamente, para a besta que se esconde dentro de nós.
Vakama may already be beyond anything even Keetongu can do.
Vakama, já pode estar por trás de alguma coisa que mesmo o Keetongu possa fazer.
We were able to translate much of the inscription before Vakama's attack.
Nós conseguimos traduzir muita da inscrição, antes do ataque de Vakama.
The throne will soon be yours, Vakama.
O trono será teu brevemente, Vakama.
You can look, Vakama, but don't touch.
Podes olhar, Vakama, mas não toques.
Vakama is my gift to you, a fitting master for your horde.
Vakama é o meu presente para ti, o mestre ideal para a tua horde.
With Vakama leading your horde, they will be captured and trained just like him.
Com Vakama a comandar a tua horde, eles serão capturados e treinados como ele.
You know, Vakama, we're really very much alike, you and I.
Tu sabes, Vakama, nós somos muito parecidos. Tu e eu.
That was a compliment, Vakama.
Isso foi um elogio, Vakama.
How is the horde, Vakama?
Como está a horde, Vakama?
Will you help us get Vakama back?
Ajudas-nos a recuperar Vakama?
If you are to save Vakama, you must use your new forms and abilities, not be rid of them.
Se queres salvar Vakama, têm que usar as vossas novas formas e habilidades, e não desfazerem-se delas.
Remember, Vakama, you don't need them anymore.
Lembra-te, Vakama, não precisas mais deles.
No, Vakama.
Não, Vakama.
Without Vakama, we are destined to fail.
Sem Vakama, estamos destinados a falhar.
You're right, Vakama. I am weak.
Estás certo, Vakama, eu sou fraco.
We all make mistakes, Vakama.
Todos nós cometemos erros, Vakama.
Our strength comes from our unity, Vakama, which means you can't be strong without us.
A nossa força vem da nossa união, Vakama, o que significa que não podes ser forte sem nós.
You're our leader, Vakama.
Tu és o nosso líder, Vakama.
And if there's any of the Vakama I know left, he'll know what to do next.
E se ainda existe o Vakama que eu conheci, ele saberia o que fazer a seguir.
- Vakama!
- Vakama!
Thank you, Vakama.
Obrigado, Vakama.
You, like your powers, are nothing if you are not united, and as Vakama stands with me...
Vocês, como os vossos poderes, não são nada se vocês não estiverem unidos, e como Vakama está comigo...
You might defeat me, Vakama, but not all of them.
Podes derrotar-me, Vakama, mas eles todos não.
No, Vakama, don't!
Não, Vakama, não!
- You are most welcome, Vakama.
- Não tens de quê, Vakama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]