Valencia translate Portuguese
213 parallel translation
Open the gates of Valencia... in the name of Allah!
Abram os portões de Valencia em nome de Allah!
And the time came when Ben Yusuf rode to Valencia... to secure the aid of the frightened Moorish king Al Kadir. He had to make certain that he could land his mighty armada... on the shores of Spain.
Então Ben Yusuf marchou a Valencia para pedir a ajuda de Al Kadir, rei mouro, para ter certeza que poderia desembarcar sua armada às costas da Espanha.
When I land, they may attack you here at Valencia.
Quando desembarcar, eles poderão atacar Valencia.
If they do, you will hold Valencia.
Se ocorrer, você resistirá.
Sire, you must not fight at Sagrajas. - Valencia must first be...
Senhor, não devem ir ali.
My liege, you must first take Valencia.
aceitamos a provocação. Senhor, primeiro devem conquistar Valência.
They're ready to fight at your side for Valencia.
Tratamos com cristãos. Lutarão junto a você por Valência.
Once we take Valencia, then let Ben Yusuf try.
Quando dermos procuração de Valência, que o tente Yusuf.
Valencia is surrounded.
Valência está rodeada.
Don't speak to me of Valencia, my Lord Moutamin.
Não me falem de Valência, meu senhor Moutamín.
Abandon Valencia? Leave all Spain unprotected?
Abandonando Valência e deixando a Espanha desamparada?
Citizens of Valencia!
Cidadãos de Valência!
People of Valencia... rid yourselves of your leaders! Join with us!
Povo de Valência, abandonem a seus senhores e unam-se a nós.
I take Valencia... in the name of my Sovereign Lord Alfonso... King of Castile, Leon and Asturias... of Sagunto and Almenara... of Castrejon and Alcantara...
Eu tomei Valência em nome de meu soberano, o rei Alfonso da Castela, Leão e Astúrias, do Sagunto e Almenara, do Castrejón e Alcântara.
Valencia for Alfonso... by the grace of God, King of Spain! King!
Valência é para o Alfonso, rei da Espanha pela graça de Deus.
The crown of Valencia!
A coroa de Valência.
The crown of Valencia?
A coroa de Valência?
But I ask! My lord, the Cid needs your help... to defend Valencia against Ben Yusuf.
Mas eu sim, peço-lhes isso.
Now you are also King of Valencia.
Agora são também rei de Valência.
The Cid is wounded. He goes back to Valencia.
O Cid está ferido!
Soldiers! People of Valencia!
Soldados, povo de Valência.
Three weeks delivery in Valencia.
Entrega em três semanas em Valência.
Oh, yeah, Hackett's hardware's in Valencia.
O material do Hackett já está em Valência.
Valencia.
Valência.
- The road to Valencia.
Vão em direcção a Valência.
- Straight towards Valencia.
Segue a direito em direcção a Valência.
We can go back to Valencia.
Não podemos voltar para Valência?
Come on, let's go to Valencia.
Anda, vamos para Valência.
Valencia... is the land of flowers, of light and of love!
'Valência' 'É a terra das flores, da luz e do amor! '
Valencia... your women all have the color of roses...
'Valência' 'Suas mulheres têm a cor das rosas'
Why not in Valencia tomorrow?
É melhor amanhã, em Valência, está bem?
To Valencia?
Para Valência?
Valencia, eh?
Valência?
And then to Valencia.
E depois com a camioneta, para Valência, não?
The furniture's all Maurice Valencia.
A mobília é Maurice Valencia.
The government in Valencia says no more militia and say we all must become part in the new communist led Popular Army.
O governo em Valência quer pôr fim às milícias e afirma que devemos integrar o novo Exército Popular liderado pelos comunistas.
We saved Valencia, Madrid, Barcelona... and we lost Toledo, Malaga and more... we've got to be clear about one thing here.
Nós salvámos Valência, Madrid, Barcelona... Eu sei, e perdemos Toledo, Málaga e mais... Que fique claro :
When I was a kid I spent my summers with my uncle on a farm in Valencia, California.
Quando eu era miúdo, passava os meus Verões com o meu tio numa quinta em Valencia, Califórnia.
- Near Valencia.
- De perto de Valência.
Valencia, CA 2 : 43 am
Valência, Califórnia, 2h43
Madrid has come to a standstill. Big cities like Barcelona, Valencia, Bilbao and Seville... are sharing in this family's sorrow... and asking why.
Madridestáparalizada, grandes cidades como Barcelona, Valência, Bilbau, Sevilha, unem-se ao sofrimento da família queperdeuum ente querido, perguntando-seporquê.
In'82, I think,... he was arrested by the Spanish police in Valencia.
Creio que foi em 82. Foi detido pela polícia espanhola em Valencia.
Valencia?
Valencia?
And if your kids give you any lip, you can beat'em with a sack of sweet Valencia oranges.
E se os teus filhos te derem problemas, podes bater-lhes com um saco de laranjas doces de Valencia.
If you can't stick it into a Valencia, what about my ass?
Se nem uma laranja espetas, como vais espetar o meu rabo?
I'm from Valencia.
Eu sou de Valência.
I'm your paella chef from Valencia. And your birthday gift.
Eu sou a tua paellera valenciana e a tua prenda de anos.
He's not from Valencia.
Ele não vive em Valência.
We've got a body that's a page-one rewrite. We got two more coming in from that nightclub fire in Valencia.
Temos ali um cadáver que tem de ser reconstruído outra vez... e hoje chegam mais dois, dum incêndio numa discoteca em Valência.
While the Moors hold Valencia...
Enquanto os mouros sejam donos de Valência,
Do you take a swordfish, I fix it all Valencia!
Se apanhar um sargo, frito-o com azeite.