Valium translate Portuguese
491 parallel translation
- Why don't you take a Valium?
- Tome um Valium.
- Two Valiums have to work. - Tell them.
- Dois Valium devem fazer efeito.
Valium.
Valium.
I need a Valium.
Preciso um Valium.
0,5 mg Valium and two Mogadons. A good combination.
0,5 mg de Valium e dois Mogadons são uma boa combinação.
- You want a Valium?
- Você quer um Valium?
I took a Valium before take off. I'm quiet.
Tomei um Valium antes de descolar, por isso quero lá saber!
I'm not excited, I took a Valium.
Não estou excitada, eu tomei um Valium.
I need a Valium.
Preciso dum Valium.
Where's the goddamn Valium?
Onde é que está o raio do Valium?
I want to give you a Valium and- -
Quero dar-te um Valium e- -
I don't think you should take Valium.
Acho que não devia tomar Valium.
Half a Valium?
Metade de um Valium?
That's all right, I have some Valium.
Está bem. Tenho Valium.
Nothing Valium couldn't cure.
Nada que um Valium não resolva.
You're okay. Ten milligrams, Valium.
3 miligramas de Valium.
I'm so full of valium, I rattle when I walk!
Tomei tantos Valium que chocalham quando ando!
I'll see if somebody's got a Valium left for us
Vou ver se alguém ainda tem um Valium para nós.
I couldn't get Valium
Não consegui arranjar Valium.
All you need is lots of Valeron, Valium and suchlike
Tudo o que é preciso é muito Valeron, Valium e cenas do género.
- Did you take Valium this morning?
- Tomou Valium, esta manhã?
It takes three Valium to calm you before you testify?
Precisa de três Valium para se acalmar, antes de testemunhar?
If the druggist gives you Valium without a prescription does he give you other drugs without prescription?
Se o farmacêutico lhe dá Valium sem uma receita, dá-lhe outros medicamentos sem receita?
Bailiff, Valium.
Meirinho, Valium.
Maybe if you gave him a Valium...
- Dê-lhe um Valium. - Desculpe-o.
- Can you take that many Valium?
- Podes tomar tantos Valiuns?
Now, did you have your 8 : 00 Valium?
Tomaste o valium das 8 : 00?
I got some Valium if you want.
Tenho Valium, se quiseres.
Valium, yellow ones, red ones, cocaine grinder, drug needles.
Valium, amarelos, encarnados, um moinho de cocaína. Agulhas!
- Valium, 10 milligrams.
Dez miligramas!
Another valium.
- Outro Valium.
That one should have taken a Valium.
Aquele devia ter tomado um Valium.
Then take a Valium like a normal person!
Tomem Valium como as pessoa normais!
- Do you want a Valium?
- Queres um Valium?
Did somebody give you a Valium, or what?
Deram-te um calmante, ou quê?
Doc, give me a Valium, anything.
Doc, dá-me um Valium, qualquer coisa.
I want you to take a Valium.
Quero que tome um Valium.
OK, we all know Prince Valium is a pill.
Já se sabe que o Príncipe Valium é de dormir em pé.
To join Princess Vespa and Princess Valium... I'm sorry, it's the hair.
Para unir a Princesa Vespa e a Princesa Valium..... desculpe, foi o cabelo.
Prince Valium in the bonds of holy matrimony.
O Príncipe Valium pelos laços do sagrado matrimónio.
To join Princess Vespa and Prince Valium in the bonds of holy..... moly!
Para unir a Princesa Vespa e o Príncipe Valium pelos laços do sagra..... C'um caraças!
Prince Valium, do you take Princess Vespa to be your wife?
Príncipe Valium, é sua vontade casar com a Princesa Vespa?
- Do you take Valium to be your husband?
- E é sua vontade casar com o Príncipe?
Give me a Valium.
Dá-me um valium.
You can't scare her. She's sleeping with Prince Valium.
Ora, não a consegue assustar, ela tomou comprimidos para dormir.
Oh, Jack. I've just taken two Valium... and now you're trying to drown me in champagne.
Jack, acabo de tomar dois Valiums... e você derrama champanhe em mim.
Now I need to take two more Valium.
Agora preciso tomar dois Valiums.
Do not take that Valium.
Não tome este Valium.
Sharon, do not take that Valium.
Sharon, não tome este Valium!
Sharon, you took a Valium.
- Te tomaste un Valium.
- I got it.
- Valium.