English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ V ] / Vallance

Vallance translate Portuguese

35 parallel translation
Vallance is in charge of the money.
O Vallance é o responsável pelo dinheiro. Isto está sobre a cabeça dele!
Anything interesting?
- Alguma coisa interessante? - Vê-se que o Vallance não se sentiu mal.
Vallance was lying to us about something.
O Vallance estava a mentir-nos sobre qualquer coisa.
That wouldn't happen to be Thomas Vallance?
Não será por acaso o Thomas Vallance?
What about Vallance?
E quanto ao Vallance?
Jeffrey, you know Vallance took the money.
Jeffrey, sabes que o Vallance tirou o dinheiro.
Thomas Vallance.
Thomas Vallance.
Was Vallance in charge of product testing?
O Vallance era o responsável pelos testes dos produtos?
If Vallance had anything to do with Brandt's death, we need to know.
Se o Vallance teve alguma coisa a ver com a morte do Brandt, precisamos de saber.
Failed test results, along with a draft of a letter that Jeffrey was going to send to the board to make a case for Vallance's dismissal.
Resultados dos testes falhados, juntamente com um rascunho de uma carta... que o Jeffrey ia enviar para o conselho a solicitar a demissão do Vallance.
- Michelle asked me to look into Vallance and Brandt meeting at the magnolia.
- A Michelle pediu-me... para olhar para o encontro do Vallance com o Brandt no Magnolia.
Sure, there were phone records to Brandt, but that's not who Vallance met there.
Claro, houve registo de chamadas para o Brandt, mas não foi com ele que o Vallance se encontrou.
And Claire and Vallance sat on either side of Brandt.
E a Claire e o Vallance sentaram-se um de cada lado do Brandt.
What were you doing at the hotel magnolia with Thomas Vallance?
O que estava a fazer no Hotel Magnolia... com o Thomas Vallance?
Vallance?
O Vallance?
Vallance was just using me.
O Vallance só me estava a usar.
All the more reason to look at Vallance for the murder.
Mais um motivo para olhar para o Vallance
Vallance is a businessman, not a scientist.
O Vallance é um homem de negócios, não um cientista.
- We'll find Vallance's prints on Brandt's glass.
Vamos encontrar as impressões digitais do Vallance... no copo do Brandt.
Vallance pushed his glass away,
O Vallance afastou o copo dele para o lado, o Brandt pegou nele.
Brandt picked it up. The poison was meant for Vallance :
O veneno era para o Vallance.
But it was matched to Thomas Vallance.
Mas corresponde às do Vallance Thomas.
Question now is, who'd want to kill Vallance?
A questão agora é, quem iria querer matar o Vallance?
Whoever tried to kill Vallance knew he was responsible for the deaths.
Quem tentou matar o Vallance sabia que ele era responsável...
Christa and Brandt knew that jannex was a killer... and they both knew that Vallance hid the results and paid off enzo.
O Brandt e a Christa sabiam que o Jannex era um assassino... E ambos sabiam que o Vallance escondeu os resultados e pagou ao Enzo.
Didn't she say that Vallance was going to be fired?
Ela não disse que o Vallance ia ser demitido?
I don't know, but I saw Vallance threatening him.
Não sei, mas vi o Vallance a ameaça-lo.
Vallance is a very powerful man.
O Vallance é um homem muito poderoso.
All because Vallance corrupted the test results.
Tudo porque o Vallance corrompeu os resultados do teste.
So your argument with Jeffrey was about Vallance.
Portanto, a sua discussão com o Jeffrey era sobre o Vallance.
When Vallance found out that he was going to be fired, he threatened to blame a cover-up on Cooper-Weiss instead of himself.
Quando o Vallance descobriu que ia ser demitido, ameaçou responsabilizar a Cooper-Weiss de ocultação... em vez de assumir ele próprio.
He had to give in for the good of the company, which meant Vallance would stay and another jannex could happen in the future.
Teve que ceder para o bem da empresa, o que significava que o Vallance ia ficar... e outro Jannex podia acontecer no futuro.
Thomas Vallance and Cooper-Weiss are no longer our job.
O Thomas Vallance e a Cooper-Weiss já não são uma preocupação nossa.
So, Mrs. Vallance, does Thursday 11 : 30 work?
Então, Mrs. Vallance, pode ser na quinta-feira às 11h30?
He blamed Vallance for something to do with the money.
A culpar o Vallance por alguma coisa que fez com o dinheiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]