English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ V ] / Vamoose

Vamoose translate Portuguese

73 parallel translation
We better vamoose out of here quick before the rest come to get the chief.
É melhor sairmos daqui depressa... ... antes que venham todos buscar o chefe.
If I was you, Mr. Sharp, I'd vamoose.
Se fosse a si, Mr. Sharp, desaparecia.
You know, partner, we better vamoose out of here, good and pronto.
Sabe, parceiro, é melhor pirar-mo-nos daqui, rapidamente.
Vamoose!
Vamos!
Lydia, vamoose
Lydia, vamos.
Vamoose, Minnie.
- Se manda, Minnie.
Vamoose!
Foi-se!
Come on, why don't you vamoose?
Ponham-se a andar daqui!
We'll have a riffle on him, with a real ffine sharpshooter behind it. With one off them ffancy new telescopic sights, ffrom when you set eyes on him until one hour affter we vamoose.
Teremos um excelente atirador com uma carabina apontada a ele, daquelas modernas, com mira telescópica, desde o momento em que virem o garoto até uma hora após zarparmos.
- Vamoose.
- Vamos levantem-se.
We gotta vamoose outta these parts.
Nós tem que vamoose fora estas peças.
Vamoose.
Sair.
Vamoose! Come on, boy.
Vamos.
Vamoose!
Vai!
Now vamoose.
Toca a andar!
Vamoose, you little varmint.
Afaste-se, maldito patife.
Let's vamoose.
Vamos sair daqui.
This is the work of Satan, I recognize it. Take all your tricks and vamoose. Let us depart.
Este é um trabalho do demônio, leve teus truques diabólicos,
... the muse of getaways "vamoose" ;... but, given the nature of the lecture that gathers us in this hall,....
... a musa dos escarabeídeos a "escaramusa" ;... mas, dada a índole da dissertação que nos reuni neste recinto,....
Once we're family you'll be welcome in my house anytime, but for now vamoose.
Quando formos família, podem vir à minha casa sempre que quiserem. Mas por agora, toca andar!
You just march right up to those youngsters and tell them to vamoose!
Vai ter com esses jovens e manda-os embora!
I couldn't help thinking it might be nice if you could vamoose, you know?
Acho melhor irem embora daqui, percebem?
I'm just gonna give you these and vamoose.
Vou-te só dar isto e desaparecer.
Leave, vamoose. You got to go.
Agora, saiam, vão para casa.
If everything's going well, we should vamoose.
Se correr tudo bem, devemos pôr-nos a andar.
All right, you varmints, vamoose on out of here.
Ora bem, suas pragas, estaleca daqui para fora.
The door just fell off all by itself. [Groans] All right, everybody, let's vamoose.
Mas Oswald não podia ter disparado três tiros em menos de cinco segundos... com aquele rifle italiano.
Vamoose! - [Gasps]
Põe-te a fancos!
I'll get my gear and mellow out and vamoose, babe.
Pego no meu material, saio e desapareço que nem um foguete, amor.
I mean GONE, Vamoose, Arrivederci.
Eu quero dizer desapareceu, Vamoose, Arrivederci.
Their Transport Pod is stocked and it's almost repaired. Is Barbarella ready to vamoose?
O condutor está abastecido... e está quase consertado.
Vamoose.
Vamos.
All right, let's vamoose.
- Vamos pirar-nos.
Let's vamoose! Okay.
- Piremo-nos daqui.
All boys want the same thing, to kiss until they're hot and heavy, then vamoose.
Todos os rapazes querem o mesmo. Beijar até ficarem em brasa - e, depois, põem-se ao fresco.
So vamoose.
- Estás-te a esforçar em vão.
The word "vamoose" - now that's super fun.
Boa. Galveston, é a nova Meca homossexual do Sul.
All right. Vamoose.
Devias vir!
- Grab your skull and let's vamoose.
- Agarre na sua caveira e vamos.
Vamoose!
Vamoose!
Let's vamoose.
Vamos dar uma saída.
Hot dog! 2 : 15, time to vamoose.
Ora bolas, 2 : 15, tá na hora do "vamos"!
- All right, let's vamoose.
- Tudo bem, vamos.
Or a good reason for Sergei to vamoose.
Ou uma boa razão para o Sergei desaparecer.
If you're all set, you and i have to vamoose.
Se estás pronta, nós os dois temos de nos pôr a andar.
So, fucking vamoose, chop chop, let's go.
Por isso, vamos lá!
Vamoose!
Ponham-se a andar.
Vamoose!
Vamos.
Vamoose!
Que vergonha!
Vamoose indeed. - So, uh, what kind of car do you have?
Sabem que palavra nunca aparece nas palavras cruzadas?
Vamoose!
Esses passeios de turismo não deveriam ser algo tranquilo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]