Van damme translate Portuguese
144 parallel translation
You weren't exactly Charles Atlas to start with, were you?
Não eras propriamente o Van Damme antes disto tudo, pois não?
"of Bruce Lee, Steven Seagal and Jean-Claude Van Damme."
"de Bruce Lee, Steven Seagal e do Jean-Claude Van Damme."
- Uh-huh I like Van Damme movies I love martial art films
Gosto dos filmes do Van Damme e adoro filmes de artes marciais.
Let's do some Van Damme-age.
Vamos fazer uns estragos à Van Damme.
Unless we convince her to let me bleach it Van Damme will be making out with Gabe Kaplan.
Ou conseguimos convencê-la a deixar-me descolorá-lo ou o Van Damme vai curtir com o Gabe Kaplan.
It's Jean-Claude Van Damme.
É o Jean-Claude Van Damme.
Like you'd drink her coffee after what you did to her with Van Damme?
Tipo, bebias-lhe o café depois do que lhe fizeste com o Van Damme?
Just two weeks ago, I was watching "Sudden Death" and now I'm on a date with Jean-Claude Van Damme.
Há duas semanas, estava a ver o Sudden Death e, agora, estou a sair com o Jean-Claude Van Damme.
Cool it, "Van Damme"!
Tem calma, "Van Damme"!
And Jackie Chan and Van Damme.
E ao Jackie Chan e ao Van Damme.
And Van Damme and Jackie Chan.
E o Van Damme e o Jackie Chan.
Like Jean-Claude Van Damme.
Parecia o Jean-Claude Van Damme.
This would-be Jean-Claude Van Damme lives in Wallonia.
Este seria Jean-Claude Van Damme. Ele vive em Wallonia.
- Plutu or Van Damme?
- Pluto ou Van Damme?
Jean Claude Van Damme to drive it.
Jean Claude Van Damme para dirigi-lo.
Or Jean-Claude Van Damme.
Ou Jean-Claude Van Damme.
" Jean-Claude Van Damme is back in the same shit you've seen over and over and over again.
" Jean-Claude Van Damme está de volta na mesma merda que você vê mais e mais e mais uma vez.
The lighthouse Van Damme.
O farol Van Damme.
- Cletis van Damme.
- Cletis Van Damm.
Cletis van Damme?
Cletis Van Damm?
Van Damme has never been better.
Van Damme nunca esteve melhor.
Mr. Van Damme.
Sr. Van Damme...
Van Damme at the Montecito.
O Van Damme no Montecito.
Have you prepped Van Damme?
Já preparaste o Van Damme?
So either you make this stunt work with Van Damme, or you get off my set.
Por isso, ou fazes a acrobacia resultar com o Van Damme ou sais do meu cenário. Está bem?
We'll miss you, Jean-Claude Van Damme.
Vamos sentir saudades tuas, Jean-Claude Van Damme.
And he lied about his whereabouts to the cops.
Ele odiava o Van Damme. E mentiu à polícia sobre o seu paradeiro.
Do you suspect foul play? I feel that we owe the Van Damme family a sense of closure... and a speedy resolution out of this, please. I don't know.
Suspeita de crime?
I saw that virtual model you built for the Van Damme case.
Vi aquele modelo virtual que construíste para o caso Van Damme.
Sure, Claude Van Damme, s got more muscle, but Vin Diesel, s a better actor.
Jean Claude Van Damme tem mais músculos, mas o Vin Diesel é melhor actor.
No, I'm more a Van Damme fan.
Não, gosto mais do Van Damme.
Van Damme has never been better.
O Van Damme nunca esteve melhor.
Danielle Van Damme 30, Samantha Runnion, 52.
Danielle Van Damme, 50. Samantha Runnion, 83.
- All right, Van Damme, calm down.
- OK, Van Damme, acalma-te.
Whoa, whoa, whoa. Easy, Van Damme.
Calma, Van Damme.
- Van Damme!
- Jean-Claude Van Damme!
Dummy, Van Damme's outside!
Olha, idiota, o Van Damme está lá fora!
Hey, Mr Van Damme!
Senhor Van Damme!
Look, it's Van Damme!
Olha, é o Van Damme!
Jean-Claude Van Damme!
Jean-Claude Van Damme!
Wow! It was Jean-Claude Van Damme!
Era o Jean-Claude Van Damme!
- Jean-Claude Van Damme.
- O Jean-Claude Van Damme.
- Jean-Claude Van Damme!
- O Jean-Claude Van Damme!
Jean-Claude Van Damme's robbing a post office.
O Jean-Claude Van Damme está a roubar os correios.
Mr Van Damme?
Sr. Van Damme?
- I just spoke with Van Damme.
- Acabei de falar com o Van Damme.
Is Van Damme trying to mock the police?
Será que Van Damme está a tentar ridicularizar a Polícia?
Wham-Bam-Van-Damme?
O Nham-Tunga-Van-Damme?
He hated Van Damme.
O que se passa com ele?
It's no secret you hated Van Damme.
Não é segredo que odiavas o Van Damme.
Claude Van Damme
Claude Van Damme.