Vanya translate Portuguese
149 parallel translation
Please, impresario I read you what the Russian critic, Yakubovich say about my interpretation of Uncle Vanya.
Vou ler o que o crítico russo Yacabovitch diz sobre a minha interpretação do tio Vanya.
Why'd you run away, Vanya?
Que é, Vânia?
Vanya, can'tyou understand, silly, that war is for grown men?
Vânia, vê se compreendes : A guerra não é para ti!
That's enough, Vanya.
Bom, chega, Vânia!
I would, Vanya, but...
Não me importava, Vânia, mas...
- Goodbye, Vanya.
- Até à próxima, Vânia.
IS YOUR NAME VANYA LENYA YASKANYOKOV?
- O seu nome é Vanya Lenya Yaskanyokov?
Vanya!
Vânia!
Vanya! Vanya!
Vânia, Vânia!
Vanya! Vanyusha!
Vânia, Vaniúcha!
Ah, Vanya, good to see you.
Vânia, és tu!
Uncle Vanya.
Tio Vânia...
You know, I've never seen Uncle Vanya. Really?
Nunca assisti "Tio Vanya".
- Vanya.
- Vanya.
Well, now, Vanya, you shouldn't say things like that.
Não, Vanya. Não deveria dizer essas coisas.
Now, Vanya, please allow me.
Não. Deixe-me falar, Vanya.
Grandmother, Uncle Vanya, please!
Vovó... Tio Vanya. Por favor!
I'm like your Uncle Vanya - disappointed in life, become a detractor.
Sou como Vanya. Decepcionado com a vida, me transformo em detrator.
He's up in Uncle Vanya's room.
No quarto de tio Vanya.
Yesterday, I confessed to Uncle Vanya.
Ontem confessei ao tio Vanya.
Vanya said,'Mermaid's blood runs in your veins.
Vanya disse : " Tem sangue de sereia.
I have my own worktable in Vanya's room, and when I'm on the point of extreme exhaustion... I steal away to spend an hour or two over my maps.
Trabalho no quarto de Vanya e quando estou exausto, dou uma escapulida e dedico uma ou duas horas aos mapas.
Vanya and Sophie working away at the accounts... and I'm seated beside them at my worktable, painting away.
Vanya e Sonya fazem contas e eu me sento ao lado deles e me distraio pintando.
Sonya works. Vanya works.
Sonya trabalha, Vanya trabalha...
Oh, she went out into the garden with the doctor, looking for Vanya. - Are they -
Foi ao jardim com o doutor, procurar Vanya.
Do the accounts. Vanya!
Fazer as contas.
Are you here?
Vanya, está aí?
Do this though... before Vanya comes back with some bouquet for you -
Faça algo... antes que Vanya volte.
Being on a chain with me, Vanya, will be fucking tough on you.
Vai ser muito duro para ti estares acorrentado a mim.
You have to, Vanya.
Tens de matá-los, Vanya.
Vanya, are you a soldier?
Vanya, és um soldado?
You have to yell louder, Vanya.
Tens de gritar mais alto, Vanya.
Vanya, what's the matter with you?
Vanya, que se passa contigo?
And dear old Uncle Vanya loved his vodka
E o Tio Vanya sempre a beber vodka
Vladimir Vanya Voinitsky Vasilovich!
Vladimir Vanya Voinitsky Vasilovich!
I was only thirteen. And my Vanya was even younger.
Eu só tinha 13 anos e o meu Vanya era ainda mais novo.
Say hi to Vanya Demidov. From whom?
Dê cumprimentos ao Vanya Demidov
It's OK, Vanya.
Já, está tudo bem.
Uncle Vanya used to spend whole nights translating books for you.
O Tio Vanya costumava passar noites inteiras a traduzir livros para ti.
Uncle Vanya and I worked without rest, afraid to spend a kopeck on ourselves.
O Uncle Vanya e eu trabalhávamos sem descansar, com medo de gastar um kopeck connosco.
I'm playing the lead in the all-black version of Uncle Vanya.
Faço a personagem de virgem negra no'Tio Vânia'
- Do what you can, Vanya.
- Faz o que puderes, Vanya.
Vanya, jump!
Vanya, Salta!
Vanya, my son!
Vanya, meu filho!
Vanya!
Vanya!
Okay, Vanya?
Ok, Vanya?
Vanya, it's my home village!
Vânia, é a minha terra!
Uncle Vanya?
Tio Vanya...
Uncle Vanya has it now.
Também acontece com tio Vanya.
- Vanya, Vanya, words.
Jean, por favor...
Vanya.
Vanya.