Vasey translate Portuguese
46 parallel translation
( CHURCH BELLS RINGING )
EPISÓDIO 5 O AMOR CHEGA A ROYSTON VASEY
I'm looking for Royston Vasey, but I can't find it.
Estou à procura de Royston Vasey, mas não consigo encontrá-la...
What about the road to Royston Vasey we're finally getting.
Então e a estrada de Royston Vasey que finalmente vamos ter? Aleluia!
- Royston Vasey.
- Royston Vasey.
Have you not heard about the beast of Royston Vasey?
Não ouviu falar do monstro de Royston Vasey?
Royston Vasey.
Royston Vasey.
ANNOUNCEMENT : We're approaching Royston Vasey.
Estamos agora a chegar a Royston Vasey.
Royston Vasey next stop.
Próxima paragem :
This is the end of the line.
Royston Vasey. Fim da linha.
Some of the silly boys and girls have gone to Flick Flacks, which is the only disco in Royston Vasey, but I thought that with your mutti being in the hospice with nosepeeps, that you would rather stay zu Hause.
Alguns dos tolos dos rapazes e das raparigas foram à Flick Flack, a única discoteca que há em Royston Vasey. Mas eu pensei que, com a tua mãe doente no hospital, por causa da hemorragia, ias preferir ficar em casa.
ICK vohne in Royston Vasey.
Morar em Royston Vasey.
It has been a great pleasure for me to come to Royston Vasey.
Foi um grande prazer para mim vir a Royston Vasey.
- Half of Royston Vasey had it!
Metade de Royston Vasey já comeu aquilo.
A little place called Royston Vasey. ( CHILDREN CHEER ) Aaagh!
Uma pequena cidade chamada Royston Vasey.
I'm about to go out onto the streets of Royston Vasey doing my magic and all my tricks.
Vou andar pelas ruas de Royston Vasey a fazer magia e truques.
- I'm here in Royston Vasey doing magic for my programme.
Estou aqui, nas ruas de Royston Vasey a fazer magia para o meu programa.
Not like Royston Vasey.
Não é como na minha terra, Royston Vasey.
Maybe you haven't been to Vasey.
Tudo bem. Se calhar nunca foram a Vasey.
I'll go to a library. " No, I'll go to the Salmon of Knowledge. Geoff Tipps is on,
Podiam ir à biblioteca, mas preferiram vir ao Salmão da Sabedoria, ver o Geoff Tipps, o amigo do Don, que é de Vasey.
£ 2.10 in Vasey Con Club!
! No Con club, em Vasey, só custa duas libras e 10!
I'm back in Vasey to write some material, and I was just... prepondering upon that, um... proposition.
Eu vou para Vasey, escrever umas coisas novas. Estava aqui a "preponderar" sobre a oferta que me fizeste.
Er... listen, I've had another idea for Royston Vasey.
... escuta, tive outra ideia para Royston Vasey.
This is Royston Vasey's last chance.
Esta é a última chance para Royston Vasey.
Royston Vasey is just a fiction.
Royston Vasey é só ficção.
I don't give a calf's kidney about you two or any of those clowns back in Vasey, but I do care about me.
Estou a marimbar-me para vocês ou para os palhaços lá de Vasey, mas preocupo-me comigo.
Erm... what did we decide about Royston Vasey?
... o que nós decidimos sobre Royston Vasey?
This isn't Royston Vasey.
Isto não é Royston Vasey.
We're not doing Royston Vasey any more.
Não vamos continuar a fazer Royston Vasey.
Then Mr. Pemberton here can write us a Royston Vasey film.
Então o Sr Pemberton, poderia escrever um filme sobre Royston Vasey.
I'm trying to get Pemberton to write us a Royston Vasey film.
Estou a tentar que o Pemberton nos escreva um filme sobre Royston Vasey.
You would do well to remember, Herr Lipp, that you're a pun, a one-joke character, like the rest of us, and if Royston Vasey dies, you die with it!
Fazias melhor lembrar-te, Herr Lipp, És um trocadilho, uma personagem de anedota, tal como nós, se o Royston Vasey morrer, tu morres com ele!
The characters from Royston Vasey are alive.
As personagens do Royston Vasey estão vivas.
Welcome to Royston Vasey.
Bem-vindo a Royston Vasey.
"All the Vasey characters go on holiday together to Spain."
"Todos as personagens Vasey vão juntas de férias para Espanha."
We're not doing any more Royston Vasey.
Não vamos continuar a fazer Royston Vasey.
One remaining writer, and he's agreed to carry on doing Royston Vasey.
Um restante, concordou em continuar a Royston Vasey.
The future of Royston Vasey's in your hands.
O futuro de Royston Vasey está nas tuas mãos.
I saved Vasey, just like Hilary said I would.
Eu salvei Vasey, tal como a Hilary previu.
Vasey?
Vasey?
Sheriff...
Xerife Vasey.
Vasey. Let's not dispense with all formalities.
Não vamos dispensar as formalidades.
Well... you may want to read The Vasey Act.
Bem... Você pode querer ler o Vasey Act.
Governor Sam Evans filed a lawsuit against the state of Ohio for allowing Dalton to be put on the ballot, citing a little known anti-lobbying law called the Vasey Act.
O Governador Sam Evans apresentou uma queixa contra o estado do Ohio por ter permitido ao Dalton ser colocado nas células, citando uma pouca conhecida lei anti-lobby, chamada Vasey Act.
Mr Chinnery.
Episódio 4 O Monstro de Royston Vasey Entrem.
( SCREAM OF AGONY )
BEM-VINDO A ROYSTON VASEY NUNCA MAIS SAIRÁ DAQUI
"Don's mate from Vasey."'Cause it's easy, this.
Isto é fácil, não é?