English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ V ] / Vegas

Vegas translate Portuguese

6,375 parallel translation
One team will leave here the champions of The Vortex, with a three-year Vegas contract.
Uma equipa vai sair daqui como campeões do Vortex, Com um contrato de três anos em Vegas.
She was in Vegas, last we heard.
Estava em Las Vegas, da última vez que soube dela.
It's like at the magic show in Vegas when you told me how the magician did every single trick and you ruined the entire show for me and everyone around us.
Isso é como o show de magia em Vegas quando me contaste como o mágico fez cada truque e assim arruinou todo o show para mim e todos ao nosso redor.
- Vegas?
- Las Vegas?
Ben can stay with Dave, we can fly down to Vegas and get married.
O Ben pode ficar com o Dave, podemos voar até Las Vegas e casar.
You ever been to Vegas?
Já foste a Las Vegas? Ias adorar.
Is that why you wanted me in Vegas instead, eh?
Era por isso que me querias em Las Vegas?
No, I wanted you in Vegas cos you're my sister.
Não, queria-te em Las Vegas porque és minha irmã.
- It's not like a Vegas girl's weekend...
- Não é tipo, fim-de-semana de gajas em Vegas...
Hell, maybe we're going to Vegas, baby.
Que diabo, talvez estejamos a caminho de Vegas, querido.
Los angeles, las vegas.
Los Angeles, Las Vegas.
Look, I know everyone's a little miffed we couldn't do Vegas this year, but I'm telling you, Chief Loose Slots is the next best thing.
Eu sei que estão um pouco chateados por não irmos a Vegas este ano, mas garanto-vos que Chief Loose Slots é a segunda melhor opção.
Vegas.
Vegas.
In Vegas!
Em Vegas!
- Las Vegas.
É em Las Vegas.
Still got a way to Vegas.
Ainda falta um bocado para Vegas.
Yeah, in Vegas.
Sim, em Vegas.
Look, my mom's in Vegas with some loser for the weekend.
A minha mãe está em Vegas com um idiota durante o fim de semana.
Now, I assume you know we don't fly them all the way there from here in Vegas, but I guess I shouldn't assume anything.
Presumo que sabem que não voam todos a partir daqui, em Las Vegas... mas acho que não devia presumir nada.
Fucking Vegas.
Las Vegas, puta que a pariu!
I've never met anyone in Vegas that actually comes from here.
Nunca conheci ninguém em Las Vegas que seja realmente daqui.
How's the weather in Vegas?
Como está o tempo em Las Vegas?
Now I assume you know we don't fly them all the way there from here in Vegas, but I guess I shouldn't assume anything.
Presumo que sabem que não voam todos a partir daqui, em Las Vegas... mas acho que não devia presumir nada.
You know, Stef's dad and I got married in Las Vegas, in one of those awful theme chapels.
Eu e o pai da Stefs casamo-nos em Las Vegas, numa daquelas capelas temáticas.
- Maybe we should just go to Las Vegas.
Talvez devêssemos ir para Las Vegas. Não.
Look, with stern behind us, we can open up clubs in Miami and Vegas end of next year.
Ouve, com o Stern atrás de nós, podemos abrir clubes nocturnos em Miami e Las Vegas, até o final do próximo ano.
Ladies and gentlemen, as we start our final descent into Las Vegas, please make sure your tray tables and seat backs and are in their full, upright position.
Senhoras e senhores, vamos iniciar a manobra de aterragem em Las Vegas. Por favor, guardem as vossas bandejas e sentem-se correctamente na posição vertical.
I thought chicks flying to Vegas were ready to party.
Olha, achei que boazonas a voar para Las Vegas estão prontas para festejar.
This is your captain speaking.
Aqui fala o comandante. Acabamos de ser autorizados a aterrar em Las Vegas.
We've just been cleared to land in Las Vegas, where the local time is 10 : 42 and the temperature is a pleasant 84 degrees.
Onde a hora local é 22h42 e uma temperatura agradável de 28ºC.
Welcome to Las Vegas.
Bem-vinda a Las Vegas.
Las Vegas Police.
Polícia de Las Vegas.
Look, I just figured it was the Vegas gods giving me another crack at it.
Só achei que eram os Deuses de Las Vegas a dar-me outra brecha.
I bet you're really tight with all the Vegas deities.
Aposto que é sortudo com as divindades de Las Vegas.
Nalley Janitorial Services. North Las Vegas.
Serviço de Limpeza Nalley norte de Las Vegas.
Well, I knew that she was planning a trip out west, and maybe swinging through Vegas...
Eu sabia que planeava uma viagem para o Oeste, e talvez passando por Las Vegas.
And not what you usually pack for a weekend in Vegas :
E não é uma que geralmente se usa para uma semana em Las Vegas :
Evidently, he caught a flight to Vegas.
Evidentemente, apanhou um voo para Las Vegas.
Since then, it's been used around the Greater Vegas area.
Desde então, tem vindo a ser usado na grande área de Las Vegas.
We have his phone pinging off the tower in North Las Vegas.
Tivemos o sinal do telemóvel nesta torre ao norte de Las Vegas.
North Las Vegas means he was there on Friday.
O norte de Las Vegas significa que ele esteve lá na sexta-feira.
We were the first company in Vegas to get the Lazgan.
Fomos a primeira empresa em Las Vegas a ter uma impressora de cartões.
If I had accepted my life, I would be a cocktail waitress in Vegas like my mother, and I never would have gone to college, and I never would have moved a thousand miles away to work at Queen Consolidated, and I never would have
Se tivesse aceitado aminha vida, sería uma emprega em Las Vegas como a minha mãe, e nunca teria ido para a universidade, nunca teria me mudado para trabalhar na Queen Consolidated, nunca teria acreditado num sujeito louco com capuz
New Vegas.
New Vegas.
We're in New Vegas, literally surrounded by whores.
Estamos em New Vegas... rodeados de prostitutas.
And what about Las Vegas when you couldn't quite commit to the show?
Então e Las Vegas, quando não conseguiste decidir o espetáculo?
Our buddy Zane was running the shipment down to our distributors in Las Vegas.
O nosso amigo Zane estava encarregue do carregamento para os nossos distribuidores em Las Vegas.
Then maybe one in Miami or Vegas.
E, depois, talvez um em Miami ou Las Vegas.
Alright K2.
Em cada buraco um galo, brasileiro prostitutas em Las Vegas, um vencedor... ou brancos podem atacar. Escolha.
She's got a Vegas number.
Ela tem um número em Las Vegas.
Did you know she was in Vegas?
Sabia que ela estava em Las Vegas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]