Veridian translate Portuguese
39 parallel translation
Set course for the Veridian system... maximum warp.
Levem-me para o sistema Veridian, em dobra máxima.
Veridian.
Veridian.
There are two in the Veridian system.
Há 2 no sistema Veridian.
Well, it gets close to Veridian III, but not close enough.
Passa perto de Veridian 3, mas não o bastante.
Data, what would happen to the ribbon's course if Soran destroyed the Veridian star itself?
O que aconteceria à trajetória... se Soran destruísse o sol de Veridian?
It should be noted, sir, that the collapse of the Veridian star would produce a shock wave similar to the one we observed at Amargosa, destroying all the planets in this system.
É importante salientar... que o colapso de Veridian produziria.. uma onda de choque como a de Amargosa... Destruindo todos os planetas do sistema.
Veridian III is uninhabited. However, Veridian IV supports a pre-industrial humanoid society.
Veridian 3 é desabitado... mas em Veridian 4 há uma sociedade humanóide pré-industrial.
Set a course for the Veridian system, maximum warp.
Traçar curso para Veridian em dobra máxima!
We have entered orbit of Veridian III.
Estamos na órbita de Veridian 3.
'We know what you are doing,'and we will destroy any probe launched toward the Veridian star.
Sabemos o que estão fazendo... e destruiremos toda sonda lançada contra o sol de Veridian,
To the mountaintop on Veridian III, before Soran destroyed the star.
Aquela montanha em Veridian 3, antes de Soran destruir o sol.
We have to go back to a planet... Veridian III. We have to stop a man called Soran from destroying a star.
Precisamos voltar para Veridian 3... e impedir que um tal de Soran destrua uma estrela!
Veridian III?
Veridian 3?
[Female Announcer] Veridian Dynamics.
Veridian Dynamics.
Veridian Dynamics.
Veridian Dynamics. Veridian Dynamics.
Life.
Vida. Veridian Dynamics.
- Veridian Dynamics. - [Door Opens]
A Veridian Dynamics.
- Innovative? It is. At Veridian Dynamics, we're molding the children of today... into the workers of tomorrow.
Na Veridian Dynamics, ensinamos as crianças de hoje nos trabalhadores de amanhã.
Oh. Have you checked out Veridian day care?
Já foste à creche da Veridian?
Oh, and then you'll grow new skin and like it just as much. Veridian Dynamics.
Então cresceria uma nova pele em ti que irias gostar mais.
Our Veridian Dynamic family works for every member of your family... even the dead ones... and we're working to bring them back... and copy them in case you lose them again.
Queremos dizer trabalho de verdade, não apenas comer papinha. A família Veridian trabalha para cada membro da sua família, até mesmo os mortos. E estamos a trabalhar para trazê-los de volta e copiá-los, em caso de perdê-los de novo.
We love our family... which is why we work nights, weekends and major holidays. Because that's when families should be together. Veridian Dynamics.
Amamamos a nossa família, e por isso trabalhamos noites, fins de semanas e feriados, porque é quando a família tem que ficar unida.
Family.
Veridian Dynamics.
Yay.
Veridian Dynamics.
At Veridian Dynamics, we can even make radishes so spicy that people can't eat them, but we're not, because people can't eat them.
Na Veridian Dynamics, podemos fazer rabanetes tão picantes, que as pessoas não os conseguem comer, mas não os faremos, porque as pessoas não os conseguem comer.
And so for bravely pushing back the boundaries of science, on behalf of Veridian Dynamics, I thank you, Phil, and present you with our first ever "Trailblazer of the year" award.
E por corajosamente testar os limites da ciência, em nome da Veridian Dynamics, agradeço-te, Phil, e te premiamos com o primeiro prémio de "Pioneiro do ano".
At Veridian Dynamics, we even hold special events to build that trust.
Na Veridian Dynamics, até temos eventos especiais para gerar confiança.
What's the name of that planet, Veridian I I I?
Qual era o nome daquele planeta, Veridian III?
Veridian Dynamics.
Veridian Dynamics.
I've been at Veridian three years. Last year I got a promotion.
Estou na Veridian à 3 anos.
It's no problem.
Não há problema. Na Veridian Dynamics, amamos as crianças.
At Veridian Dynamics, we love children.
Rose, gostas de pintar?
We're a family, just like yours.
Veridian Dynamics. Somos uma família, como a sua.