English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ V ] / Verne

Verne translate Portuguese

210 parallel translation
Verne.
Verne.
Verne Macklehenny.
Verne Macklehenny.
And beautiful Julie La Verne as well
E também a linda Julie La Verne
Jules Verne wrote many books.
Júlio Verne escreveu muitos livros.
One of Jules Verne's characters, a fanatic and a dreamer... argues for the construction of a rocket to the moon,
Uma das personagens de Júlio Verne, um fanático e um sonhador. argumenta pela construção de um foguete para ir à Lua.
But some things remain unchanged, even in Verne and Méliès'imagination,
Algumas coisas não mudaram, mesmo na imaginação de Verne e de Méliès.
Jules Verne's rocket returns to the earth... a minor planet, where fiction lags behind fact,
O foguete de Júlio Verne regressa à terra... um planeta menor, onde a ficção continua por trás dos factos.
Jules Verne wrote a book about going around the world in 80 days,
Júlio Verne escreveu um livro sobre dar a volta ao mundo em 80 dias.
Around The World In 80 Days is the Jules Verne classic.
"A Volta ao Mundo em 80 Dias" é o clássico de Júlio Verne.
Not even Jules Verne dreamed of anything like this.
Nem Júlio Verne sonhou com uma coisa destas.
We've played Jules Verne long enough.
Acabaram os romances de Júlio Verne!
1, rue Jules Verne.
1, rue Jules verne.
One was about a gigantic world to the image of the one of Júlio Verne, sets of ten of meters below of the ground.
Tratava-se de um gigantesco mundo à imagem do de Júlio Verne, dezenas de metros abaixo do solo.
Uh, Verne?
Vern?
Welcome to the state of Maine, Mrs. Verne.
- Sr. lsely.
There's the general store And post office and Laundromat, Mrs. Verne.
Ali está um armazém geral e o posto dos correios... e a lavandaria, Sra. Vern.
No, Mrs. Verne, there isn't.
Não, sra. Vern, não existe.
These are violent people, Mr. Verne.
Estas pessoas são violentas, Sr. Vern.
I'm a fairly well-educated person, Mr. Verne.
E eu sou uma pessoa relativamente bem educada, Sr. Vern.
What's your concept of the environment, Mr. Verne?
Estou curioso! Qual é o seu conceito de ambiente, Sr Vern?
Oh, let me give you a hand here, Mrs. Verne.
Deixe-me dar-lhe uma mãozinha, Sra. Vern.
You better stand over here, Mrs. Verne. That sheet's traveling 3,000 feet a minute.
Aquela folha esta a viajar a 915 metros por minuto.
Well, I guess that's it, Mrs. Verne.
Bem, acho que é isso, Sra. Vern. - Muito obrigado.
Now, excuse me, Mrs. Verne.
- Agora, desculpe-me, Sra. Vern.
Sorry, Mrs. Verne.
Desculpe, Sra. Vern. Mas temos que fazê-lo.
Mr. Verne, what's the meaning of this?
Qual é o significado disto?
Grandfather favored Jules Verne.
Para o meu avô era Júlio Verne.
Why don't we call it the Jules Verne?
Porque não lhe chamamos "Júlio Verne"?
- Have you ever read Jules Verne?
- Já leste Júlio Verne?
Yes, that's right. I work at the Verne vineyard.
- Sim, trabalho nas Vinhas Vernet.
"Please confirm luncheon at the Jules Verne in the Eiffel Tower today at 1 : 00." "Regards, Dr. Maurice Alembert."
"Por favor confirme almoço no Jules Verne na Torre Eiffel hoje à 1 : 00."
If only I had a Jules Verne To write me out of this mess!
Se eu tivesse um Júlio Verne para me tirar desta aflição!
I'd be Phileas Fogg. And we follow the Jules Verne...
E eu seria Phileas Fogg, e seguíamos o Júlio Verne.
To go where he only went In Jules Verne's mind,
Ir onde ele foi apenas na imaginação de Júlio Verne :
It was opened in 1893, 20 years too late For Jules Verne to use.
Foi inaugurado em 1893, 20 anos depois de Júlio Verne ter enviado o seu herói.
I'd been reading my favorite author, Jules Verne.
Tinha lido o meu autor favorito, o Júlio Verne.
You know, it was the writings of Jules Verne... that had a profound effect on my life.
Sabes, os livros de Júlio Verne... tiveram um efeito profundo na minha vida.
You're quoting Jules Verne, From the Earth to the Moon.
Está a citar Júlio Verne, Da Terra á Lua.
You've read Jules Verne?
Leu Júlio Verne?
- I adore Jules Verne.
- Adoro Júlio Verne.
I never met a woman who liked Jules Verne before.
Nunca conheci uma mulher que gostasse de Júlio Verne.
I understand that because you know I'm partial to the writings of Jules Verne... you concocted those mendacities in order to take advantage of me.
Percebo que, como sabes que gosto dos livros do Júlio Verne, inventaste essas mentiras para te aproveitares de mim.
Jules and Verne.
Júlio e Verne.
There are souvenirs, a restaurant... and those wishing to view the summit of the Tower... must change elevators here.
Há lembranças, o restaurante Jules Verne. Quem quiser ir ao topo da torre tem que mudar de elevador aqui.
Throw it! Safe! - VERNE :
Salvo.
- Messmer felt that one. - Ow! - VERNE :
O Messmer sentiu esta.
- VERNE : Yes! Yes!
Angels Voam Juntos
- And It's gone! - VERNE :
E sai do campo!
Mr. Verne.
Sr. Vern.
They're guilty as hell, Verne.
São tão culpados como o inferno.
BETHEL : I'm sorry, Mr. Verne.
Lamento, Sr. Vern.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]