English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ V ] / Versions

Versions translate Portuguese

408 parallel translation
Sure. Might as well have both versions.
Claro, mais vale termos as duas versões.
- Oh, several versions.
- Oh, várias versões.
These are earlier versions of Rayna, Jim.
- Só os troglitas saberão. - Trouxe-o para cá.
Women, children, red indians spacemen and sort of idealized versions of the complete renaissance man first.
Mulheres, crianças, índios americanos, astronautas, e uma espécie de versão idealizada do homem renascentista primeiro. ALGUNS DIAS DEPOIS
Sixteen versions of "Lemon Tree."
Dezasseis versões de "Lemon Tree."
" harmless versions of them danced in obscure villages on May Day.
" versões incongruentes dessas danças em povoações remotas no Dia de Maio.
As for this Hungarian's own tales of his lurid past they don't,... according to his biographer, jive exactly with versions of... the same answers told by certain art dealers.
Nos contos húngaros do seu passado sombrio, eles, de acordo com seu biógrafo, não "enrolaram" com versões das mesmas respostas dadas por certos negociantes de arte.
He set up hundreds of little sample collectors simple versions of the Viking microbiology experiments.
Implantou centenas de pequenas amostras, simples versões das experiências microbiológicas da Viking.
Quasars may be monster versions of rapidly rotating pulsars or due to multiple collisions of millions of stars densely packed in the galactic core or a chain reaction of supernova explosions in such a core.
Os quasares podem ser versões monstruosas dos pulsares a rápida rotação, ou resultarem de múltiplas colisões de milhões de estrelas, densamente reunidas no núcleo galáctico, ou serem uma reacção em cadeia de explosões de supernovas num tal núcleo.
They're just Louisiana versions of the same dumb rednecks I've been around my whole life.
São a versão da Louisiana dos mesmos parvos que sempre me rodearam toda a vida.
They all tell different versions of the same story.
- Tenho uma pergunta importante. - Sim, chefe?
When a movie goes down the tube, there are a thousand versions of why.
Quando um filme vai pelo cano abaixo, há mil versões do "porquê".
A lot of us will die for nothing if our system turns into nothing but black versions of theirs.
Muitos de nós morrerão em vão se o nosso sistema nos tornar apenas versões negras do que eles são.
I hate the robot versions of them.
Odeio estas versões robóticas deles.
You have two versions
Só neste dia já contou duas histórias distintas...
I have written 12 different versions of it.
Já escrevi umas 12 versões diferentes desse bolero.
This Maria inspired 12 different versions of your song?
Esta Maria inspirou 12 versões diferentes da sua canção?
Many different versions of the song. Excuse me.
Muitas versões diferentes da canção.
Small versions of adults, honey.
- Pequenas versões de adultos, querido.
I was drinking like a fish, smoking too much... and by writing two versions, I was becoming something Cobb was not :
Bebia como um peixe, fumava demais, e ao escrever duas versões estava a tornar-me em algo que o Cobb não era.
More elaborate versions could help us construct a Mars base.
Versões mais elaboradas podiam ajudar-nos a construir uma base em Marte.
Hollywood's created a dozen versions of Frankenstein and you still didn't get the point.
Hollywood criou dúzias de versões do Frankenstein... ... e mesmo assim não perceberam.
Larger versions.
Versões maiores.
You know, like, uh, twin versions of ourselves.
Percebem, tipo, versões gémeas de nós próprios.
As for the larger versions of the viruses... what I've termed the macrovirus... I would suggest a flyswatter.
Para a versão grande do vírus... a qual chamo de macro-virus... eu sugeriria um mata-moscas.
There aren't "versions" of the truth.
Não há "versões" da verdade.
I mean, I'm gonna give them, like, versions of the American Dream. You know what I mean?
Vou-lhes dar versões do sonho americano, entende?
He goes to the pistol range five times a month... and practices on cardboard versions of you for the hell of it.
Ele vai p'ra carreira de tiro cinco vezes por mês... e pratica em bonecos de papelão, bardamerda mais isso.
Other versions of me have turned into him.
Outras versões minhas tornaram-se nele.
these are simply two different versions of the same room.
Estas são apenas duas últimas boas versões do mesmo velho quarto.
Three different versions. Which one do I believe?
Há 3 versões diferentes, em quem devo acreditar?
I keep getting different versions... of Throws-Up-On-Himself Elmo.
Eu continuo a arranjar uns coitados.
Both versions of our history are true.
Ambas as versões sobre nossa história estão corretas.
The Tok'ra have managed to rip off several versions of this device.
Os Tok'ra conseguiram várias versões deste dispositivo.
And besides, the producers told us that there were three different versions of the script.
E os produtores disseram que há 3 versões do roteiro...
Three versions.
Três versões.
Huh, and here's the cutout versions of you guys.
E estes são vocês.
Does that include using our replicator reserves to create miniaturized versions of yourself?
Isto inclui usar as reservas do duplicador para criar, versões miniatura de você próprio?
Milo, I know, he thinks we've... cloned too many programs an forced people to buy our inferior versions and blah, blah, blah..
Milo, eu sei. Ele acha que clonamos programas demais... e forçamos as pessoas a comprarem a nossa versão... inferior de... e por aí vai.
If that article triggers an investigation, there will be different versions of the truth.
Se esse artigo desencadear uma investigação, vai haver diferentes versões da verdade.
- We had two versions of that song.
- Fizemos duas versões da canção.
- No, we had two versions- -and you fucked it up!
E você fodeu dela!
But it would have been impossible... for either ofyou to cheat, you had two totally different versions of the test.
Teria sido impossível... para qualquer um de vocês copiar, porque tiveram versões totalmente diferentes de testes.
You see, I figure if I catch all three versions, maybe combined, I get a little taste of the truth.
Verão, acredito que se vir as três versões, possivelmente as combinando, poderei saborear um poquito a verdade.
It looks like they're... alien versions of negleria filarae.
Parece que são versões alien de "negleria filare".
I was told there are two versions about your father.
Disseram-me que havia duas versões sobre o seu pai.
I bet if we ran into the 6th-grade versions of ourselves right now they would kick our asses and put Bubble Yum in our hair for even thinking about doing this.
Aposto que se fossemos ver agora as versões da quarta classe dávam-nos um chuto no cu e punham pastilha elástica no nosso cabelo só por pensarmos em fazer isso.
We mostly do a cappella versions of cartoon theme songs.
Fazemos sobretudo versões à capella de músicas de desenhos animados.
Primitive versions of the DVD.
As versões primitivas dos DVD?
Two versions, there's a coupe, and there is a... cabriolet.
Duas versões, há um coupé, e há uma... cabriolet
Three versions of the same beautiful woman.
Três versões da mesma mulher linda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]