English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ V ] / Victim

Victim translate Portuguese

19,851 parallel translation
We're treating her as our fourth victim.
Ela será considerada a nossa quarta vítima.
Tim said the victim was having an affair with your husband.
O Tim disse que a vítima estava a ter um caso com o teu marido.
You are not allowed near the victim's home or place of work, and you are not to question Jason.
Não podes ir a casa da vítima, ao local de trabalho e não podes interrogar o Jason.
The DNA from his hair was in the hand of a murder victim.
O ADN do cabelo dele estava na mão de uma vítima de homicídio.
He was helping the police see if the victim had anything missing.
Ele ajudou a Polícia a investigar se faltava algo que era da vítima.
The victim was having an affair with your husband.
A vítima estava a ter um caso com o teu marido.
We found some evidence on our latest victim.
Sim, encontrámos provas na vítima mais recente.
He looks like the victim of a personal vendetta.
Ele parece a vítima de uma vingança pessoal.
Female victim, strangled, then exsanguinated, or maybe vice versa.
Vítima feminina, estrangulada e depois exsanguinada. Ou vice-versa.
Not every victim needs a monologue.
Nem todas as vítimas precisam de um monólogo.
See that? Our victim's fame is already turning this into a media circus.
- A fama da nossa vítima já transformou isto num circo.
Who's the victim?
- Quem é a vítima?
Our victim took his right between his T4 and T5 vertebrae.
A nossa vítima levou uma entre as vértebras T4 e T5.
That was lucky, and I can still help I.D. this victim, thank you very much.
Ela teve sorte e ainda posso ajudar a identificar a vítima.
Uh, do you think it's possible to identify the victim from the purchase of these mints?
Achas que é possível identificá-lo pela compra destas pastilhas?
We got an I.D. on our victim.
Identificamos a vítima.
My people are already talking to the victim.
O meu pessoal já está a falar com a vítima.
Yeah, how's our victim doing?
- E como está a nossa vítima?
Hey, that cop ever catch up with you guys about the gunshot victim?
O policia falou contigo sobre a vítima?
We IDed your GSW victim.
- Identificamos a vitima.
Anyone inform the victim's mother that we're on this case?
Alguém informou a mãe da vítima que estamos a investigar este caso?
Like our victim.
- Como a nossa vítima. - Exacto.
Victim's family?
- Família da vítima?
I'm just saying, you know, our victim had no current ties to overseas.
Só estou a dizer, percebes? A nossa vítima não tinha nenhuma chamada do exterior.
Victim is Phoebe Elliot. She was an assistant at a marketing firm that does a lot of business with Asia, so she would work late, then hit the gym.
Vítima, Phoebe Elliot, assistente de uma empresa de marketing com muitos negócios com a Ásia, portanto, ela trabalhava até tarde e depois ia ao ginásio.
Our current murder victim, Phoebe Elliot, took this selfie in 2013.
A nossa vítima de homicídio, Phoebe Elliot, tirou esta selfie em 2013.
Your wife's failure to disclose her relationship to the victim at trial is gonna be enough for Avon PD to get a warrant.
Como a sua esposa não revelou a relação que tinha com a vítima é o suficiente para a Polícia de Avon ter um mandado.
I'm quite convinced that they were staging a fake murder, when they fell victim to two real ones.
Estou convencido de que estavam a encenar um homicídio falso quando se tornaram vítimas de dois homicídios verdadeiros.
First victim :
Primeira vítima,
I don't want Marseille to fall victim to a liberalism that will destroy it.
Não quero que Marselha seja vítima de um liberalismo que a condenaria.
No DNA from the boys on the victim.
A vítima não tinha ADN dos rapazes.
According to the detective notes, the officer called in after speaking with the surgeon, who said the victim's skull was smashed in - with, apparently, a brick.
Segundo o detective, o agente ligou depois de falar com o cirurgião, que disse que o crânio da vítima tinha sido esmagado com, ao que parece, um tijolo.
Victim notification.
Notificar a vítima.
Zadie Daniels was the victim of a terrible crime.
A Zadie Daniels foi a vítima de um crime horrível.
The victim's character has been repeatedly brought into question.
A reputação da vítima foi trazida para o problema.
Not just a victim whose wife you have the chore of notifying.
Não apenas uma vítima cuja esposa tem o dever de notificar.
According to his I.D., victim is Lieutenant Darren Murray, 31.
Segundo a identificação, a vítima é o Tenente Darren Murray de 31 anos.
He just wanted to help other victim's families any way he could.
Queria ajudar as famílias de outras vítimas como podia.
God, recent bones I can get, murder victim, a cover up...
Se fossem ossos recentes, eu percebia. Uma vítima de homicídio, um encobrimento.
Then how come we found you sneaking around a murder victim's house?
- A sério? Então, porque o vimos em casa de uma vítima de homicídio?
Okay, so this thingie you pulled out of the victim's mouth is hand-carved, made of walrus ivory.
Muito bem, esta coisa que retiraram da boca da vítima foi esculpida à mão, feita de marfim de morsa.
What about the bag we found around the victim's head?
E o saco que encontramos na cabeça da vítima?
I was able to get the victim from the first sniper attack transferred from Orleans M.E.
Consegui saber sobre a vítima do primeiro ataque transferido do IML de Orleans.
Do a deep dive into the latest victim.
Investiguem a última vítima.
Same as our latest victim, shot at Champions Square.
O mesmo com a última vítima, da Champions Square.
In China, we start with the victim.
Na China, começamos pela vítima.
You realize I'm the victim here, right?
Sabe que sou a vítima, certo?
You are the victim because you defied policy and opened the back door.
É vítima porque violou a lei e abriu a porta.
That's Frankie Kane, the victim's foster kid.
É Frankie Kane, a filha adoptiva da vítima.
This is about selling yourself as caring, passionate, electable. There is no peace for the victim when the wrong person is incarcerated.
Não há paz para a vítima quando a pessoa errada está presa.
I'm no victim.
Não sou nenhuma vitima.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]