Video translate Portuguese
13,505 parallel translation
Raven? Video that was on the tablet.
Raven, o vídeo que estava no tablet.
That malware spread, infecting our entire system, until today, when we streamed Grace's video feed and Python used it to trigger the infection and take control.
O malware espalhou-se, infectando todo o sistema, até hoje, quando transmitimos o sinal de vídeo da Grace e o Python usou-o para lançar a infecção e assumir o controlo.
So we have the video feed and the surge protector, and together, they're a nasty combination.
Então, temos o sinal do vídeo e o filtro de linha, e juntos temos uma péssima combinação.
The only way to cut off his control is to close Grace's video feed.
A única forma de tirar-lhe o controlo é fechar o sinal de vídeo da Grace.
Olivia's been holed up in her apartment watching a video feed of Jake and his new girlfriend.
A Olivia está fechada no seu apartamento a ver em directo o Jake com a sua nova namorada.
I do that, this guy won't post the video?
Se fizer isso, o tipo não posta o vídeo?
Video's up.
O vídeo já está.
Video's getting hits.
O vídeo está a ter hits.
We gotta monitor the fallout of the video before anyone makes a move.
Temos de monitorizar as repercussões do vídeo antes de se fazer alguma coisa.
Why is this video such a big deal to you?
Porque é que este vídeo é tão importante para ti?
This fsociety video's blowing up in our face.
O vídeo da fsociety está a rebentar-nos na cara.
- That fsociety video.
- A do vídeo da fsociety. Relaxa.
You know Director Comey's taking a more aggressive strategy on everything ever since the shit hit the fan over that video.
O diretor Comey optou por uma estratégia mais agressiva desde que rebentou a bronca por causa daquele vídeo.
Fell asleep playing a video game.
Adormeceu a jogar um jogo de vídeo.
... from the time they're 6, 7 years old with video games. Yeah, and by the time they get into the military... they just wanna see action.
Sim, e quando chegam ao exército, só querem ver acção.
We just received a secure video message for Anna.
Recebemos uma mensagem gravada para a Anna.
We just started combing through the metadata, but we know the video was shot two days ago.
Começamos agora a verificar o metadata, mas sabemos que o vídeo foi gravado há 2 dias.
He was believed dead until this video surfaced.
Estava dado como morto até que este vídeo apareceu.
How does he avoid the video cameras?
- Como é que ele evita as câmaras?
You know, they found out, apparently, you were telling the truth about the surveillance video being scrubbed.
E sabe... eles descobriram que, aparentemente, estava a dizer a verdade sobre o vídeo de segurança ter ser apagado.
Right, you saw the video of the break-in. You recognized Ella's brother.
Você viu o vídeo do assalto e reconheceu o irmão da Ella.
Where's the video?
Onde está o vídeo?
They just robbed a bank on video!
Eles acabaram de roubar um banco em vídeo!
Somehow someone made a video while I was staying at the Hotel Poggio.
De algum modo, alguém fez um vídeo enquanto estava no Hotel Poggio.
He said he would take care of retrieving the video.
Disse que ia resolver e apanhava o vídeo.
Yeah, the closet where the blackmailer took the video from.
Sim, o armário de onde o chantagista filmou o vídeo.
Then do you want to explain this little, uh, blackmail video that you made? See the stills that we pulled off it?
Então é capaz de explicar este pequeno vídeo de chantagem que fez?
I only make video and suggest good decision for family.
Só fiz o vídeo e sugeri boa decisão para família.
First, he take video I make, then he rob me.
Primeiro, ele apanha vídeo que eu fiz e depois rouba-me.
He secured the video, but he kept the money for himself.
Então a vítima mentiu. Ele recuperou o vídeo e ficou com o dinheiro.
Some video tapes of some kids doing puzzles?
Umas cassetes de crianças a resolver enigmas?
This video.
O que é? Este vídeo.
With regard to Senior Chief de la Rosa's unfortunate passing, I reviewed the video, and there is no proof he died of anything other than complications due to his own line of work.
Em relação à morte do Chefe Sénior De La Rosa, revi o vídeo e não há provas de que ele morreu de outra coisa a não ser de uma complicação do trabalho.
Well, I've Zaprudered this surveillance video over and over, and I just can't figure it out.
Já revirei estas gravações e não consigo descobrir.
So, the whole working at a video game company...
Então aquilo de trabalhares numa empresa de videojogos...
Do you guys think I'm the only person at the office who can program a video game?
Acham que sou o único na empresa que sabe programar um videojogo?
I work at a video game company, remember?
Trabalho numa empresa de videojogos, lembras-te? - Mãe, diz-lhe.
I told Nina I work in video games and she's already wondering why I spend so much time at the office.
Disse a Nina que trabalho com videojogos, e ela já anda a perguntar porque passo tanto tempo no escritório.
I told Nina I work in video games, and she's already wondering why I spend so much time at the office.
Disse a Nina que trabalhava em videojogos, e ela já anda a perguntar porque passo tanto tempo no escritório.
Yeah, well, those video games don't code themselves.
Aqueles videojogos não se fazem sozinhos.
It's just a bunch of video games. I'm gonna be late to work. I'm gonna be late opening up the shop, and I'm gonna risk the wrath of a bunch of uber nerds to spend some more time with you.
Vou atrasar-me para o trabalho, vou atrasar-me para abrir a loja e arriscar enfurecer uma data de nerds só para ficar mais tempo contigo.
I think those video games are making you paranoid.
Acho que os teus jogos de vídeo estão a deixar-te paranóico.
It's one of the guns in the video game.
É uma das armas no jogo de vídeo.
You knew that was Danny in that gas-can video that we saw.
Sabias que era o Danny naquele vídeo dos bidões de gasolina que vimos.
I'm not paying for a video game bus to be parked out front for three hours.
Não vou pagar para um autocarro de jogos de de vídeo ficar estacionado três horas à frente.
So, based on this video, we're either looking for a human being or a yeti.
Então, baseado neste vídeo, ou estamos à procura de um ser humano ou de um "yeti".
Listen, I'm sorry I didn't get the video game bus for your birthday.
Ouve, desculpa não ter arranjado o autocarro dos jogos de vídeo para o teu aniversário.
He might have released this video to bait us into attacking him.
Ele pode ter divulgado este vídeo para nos atrair a atacá-lo.
I know you've been waiting for our latest video.
Sei que estavam a espera do nosso último vídeo.
Out here we play video games and go to the mall.
Aqui, jogamos videojogos e vamos ao centro comercial.
I watched the video.
Assisti ao vídeo.