English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ V ] / Vincke

Vincke translate Portuguese

51 parallel translation
Vincke got caught!
O Vincke foi apanhado!
- Vincke...
- Vincke... - Shuum, Freddy.
You know me, Vincke.
Conheces-me Vincke.
Vincke?
Vincke?
Eva, chief Vincke and inspector Verstuyft.
Eva, estes são os investigadores, comissário Vincke e inspector Verstuyft.
Verstuyft, let Vincke do his job.
Verstuyft, deixe o Vincke fazer o seu trabalho.
Can we stick to the facts?
Vincke, podemos limitar-nos aos factos?
Why do you need to know French for a chief's exam?
- Que seca! Vincke, porquê um investigador-chefe precisa de falar francês?
Vincke!
Vincke?
Vincke, chief.
Vincke, inspector.
You see, in our job, it's better to know your football than your Greek mythology.
Está a ver Vincke, no nosso trabalho é melhor saber de futebol, do que de mitologia grega.
Mrs. Seynaeve chief Vincke and inspector Verstuyft.
Sra. Seynaeve, o comissário Vincke e o inspector Verstuyft.
Vincke.
Vincke.
Vincke remember how Mrs. Seynaeve was talking about those friends and how she reacted to the money?
Vincke... lembras-te como a Sra. Seynaeve falou sobre os amigos... e como reagiu em relação ao dinheiro?
- Vincke, you said it yourself.
- Vincke, tu próprio o disseste.
Is he a good shot, Mr. Vincke?
Ele é bom atirador, Sr. Vincke?
- Come on, Vincke.
Vá lá, Vincke.
Or are you afraid, Mr. Vincke that the truth will go into the grave with me?
Talvez tenha medo Sr. Vincke, que a verdade vá comigo se morrer.
Baron? Chief Vincke of the Judicial Police.
Senhor Barão, o comissário Vincke da Policia Judiciária.
Vincke, it's closed off here.
Vincke, o lugar foi isolado.
Forget it, Vincke.
Esqueça, Vincke.
Vincke, I'll be clear too.
Vincke também vou ser muito claro.
The honour is ours, Vincke.
A si devemos a honra, Vincke.
I would like you to apologise, Vincke.
Então, eu gostaria que lhe pedisse desculpas, Vincke.
My apologies pain in the ass. - Vincke!
As minhas desculpas parvalhão.
I can't continue to ignore your arrogance.
- Vincke, por favor! Não posso continuar a ignorar a sua arrogância, Vincke!
Chief Vincke.
Comissário Vincke.
Vincke, I know where he is.
Vincke, sei onde ele está.
Vincke, careful!
Vincke, cuidado.
Only to chief Vincke.
Só falo com o comissário Vincke.
- Yes, Vincke.
- Sim, Vincke.
I can't help it.
Vincke, não posso ajudar mais.
- Chief Vincke.
Comissário Vincke.
Beautiful story, Mr. Vincke.
Bonita história, Sr. Vincke.
Good. Congratulations on this file.
Bom, quero felicitá-los por este trabalho de equipa, Vincke.
Vincke? Would you do me a favour?
Vincke, pode me fazer um favor?
Ah, Vincke.
Ah, Vincke.
Vincke, feedback!
Vincke, reacção.
Keep searching, Vincke, and you'll find.
Continue a procurar, Vincke, e vai encontrar a verdade.
I'm glad you're alive.
Estou feliz por estarem vivos, Vincke.
I'm fed up with your nagging, Vincke.
Estou farto das suas queixinhas, Vincke!
What do you think, Vincke?
O que achas, Vincke?
Vincke!
Vincke, Vincke.
Vincke?
Vincke!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]