Violations translate Portuguese
502 parallel translation
But how long they will if violations like this go on I can't promise you.
Mas quanto tempo mais estarão lá se continuarem as violações, não lhes posso prometer.
You've made to violations :
Há duas infracções...
So far, nobody in the department yet has written that many violations in one day.
Até agora, ninguém no departamento ainda... conseguiu escrever tantas violações num só dia.
I'll report him for safety violations.
Vou denunciá-lo por violação das regras de segurança.
Pretty soon, you'll start executing people for jaywalking. And executing people for traffic violations. Then you end up executing your neighbor'cause his dog pisses on your lawn.
Não tarda que matem por dá cá aquela palha, por um atravessar a rua indevidamente, porque o cão do vizinho estragou a relva do jardim.
You have over 37 parking violations you haven't paid.
- Porquê? - Por 37 multas.
No traffic violations.
Respeita o Código da Estrada.
I think I should inform you that I am obliged to issue a notification declaring a state of war between Her Majesty's Government and the zulu king, Cetshwayo, on his non-compliance with the ultimatum made on him, urging reparation and redress for violations of British sovereignty.
Devo informar que me vejo obrigado a fazer uma notificação, declarando estado de guerra entre o governo de Sua majestade, e o rei dos zulus Ketshwayo, ao rechaçar o ultimato que foi mandado, exigindo reformas,
There are 50 places around here with 10 times the violations.
Porquê eu? Há mais de 50 lugares com muito mais violações do que eu.
You got enough Health Code violations... to condemn this property for good!
O senhor tem violações do Código de Saúde suficientes para condenar esta propriedade de vez!
Arrest procedures traffic violations high-speed driving self-defense.
Prisões... detenções... violações de tráfego... excesso de velocidade... na condução... autodefesa.
Don't lecture me about treaty violations.
Não me fale sobre violações de tratado.
I want restaurant health violations.
Restaurantes com violações sanitárias.
You can't do that. We're looking for copyright violations, pirated films, pornography. It'll take four days.
- Não pode fazer isso...
The penalty for such violations could incarcerate you for the next 25 years.
A pena por tal é de encarcerá-los por 25 anos.
Admiral Kirk, has been charged with nine violations of Starfleet regulations.
O Almirante Kirk foi acusado de nove violações dos regulamentos da Frota.
You're under arrest for violations of the Volstead Act.
Estão presos por violação à Lei Volstead.
I remember those violations you told me he was guilty of.
Eu lembro-me dos crimes que disse ele ter cometido.
Have you had any moving violations in the past year?
- Já foi multada este ano?
Traffic violations.
Transgressões de trânsito.
You are under arrest for 17 violations of the Neutral Zone Treaty.
Estás preso por 17 violações do Tratado da Zona Neutra.
And if he should have a couple of major violations, oh, son of a gun, you know he could lose it?
E se ele tiver um par de grandes infrações... Pobre filho da mãe, sabes que ele pode perdê-lo?
What's unfortunate is that Snowy Peaks now has two major violations against it.
O que é lamentável, é o Pico Nevado, ter agora duas violações graves.
The violations, the testing, the Howitzer, everything, it was all...
As infrações, o teste, a mira, tudo, foi tudo...
You're due for your routine 6-month inspection for safety code violations.
A vossa inspecção de 6 meses de violação de códigos de segurança expirou.
However, I will not overlook the 342 violations I have observed today.
No entanto, não vou esquecer as 342 violações que vi hoje.
72 outstanding traffic violations.
72 multas de trânsito.
Your Honor, there have been so many violations of my client's rights, I hardly know where to begin.
Meritíssimo, tem havido tantas violações dos direitos do meu cliente, que não sei por onde começar.
You've got guidelines, you've got violations.
Tem regras e violações.
The commission slapped Texas State with a list of infractions, including recruiting violations, steroid abuse, illegal payments to players and, of course, grade tampering.
Ontem, a comissão acusou o Texas State de uma enorme lista de infrações, incluindo infrações nas transferências, abuso de esteroides, pagamentos ilegais a jogadores e, claro, adulteração de notas.
I hereby find all parties culpable in these matters as charged, and so choose to inveigh the maximum Levy for these violations, and do therefore deem that you be conveyed to a wholly awful place of execution wherein you shall be put to death.
Considero todos culpados das acusações... e para evitar que continuem nessas transgressões... decido que sejam transportados... para um lugar santo, embora horrível, para a execução.
Mr. Kritski, I have in here copies of dozens of violations on this building... that you have willfully ignored in an unconscionable fashion.
- Minha nossa! Ele me decepciona tanto quanto meus filhos, pelo amor de Deus. Vamos nessa!
I mean, I know you told me not to sweat this Housing Authority, but... they keep sending violations that were piling up... electrical, plumbing, heating...
Agora, em vez de dizer a palavra, digo "a palavra com'N"'. Obrigado, Artie. E um bom começo.
Louie, you know how many violations get filed every year in New York City?
Que bom, cara. Tudo bem, Dave. Continue balançando.
I cuffed him to the bed and booked him for parole violations.
Algemei-o à cama, acusado de violar a condicional.
What about his parole violations?
E a violação da condicional?
There are violations every day.
Há violações todos os dias.
Just because I had three moving violations and 48 parking tickets... the judge suspended my driver's license.
Só porque fui autuada três vezes e tinha 48 multas de estacionamento... o juíz suspendeu a minha carta.
He had some arrests for assault and weapons violations.
Foi detido algumas vezes por agressão e uso de armas de fogo.
Yeah, first prize. Multiple dress code violations.
- Primeiro lugar, violação de vestuário.
Bob Alexander and eight other members of the Mitchell administration were indicted on 34 counts of election law violations and obstruction of justice.
Bob Alexander e mais oito membros da administração Mitchell... foram indiciados em 34 acusações... de obstrução à justiça.
- You're fined five credits for repeated violations of the verbal-morality statute.
- É multado em cinco créditos... por repetida violação do estatuto de moralidade verbal.
Any violations of these rules... will result in confinement in an Army prison stockade.
Se quebrarem estas regras, serão presos numa paliçada do exército.
Two years ago, a reporter did a piece on "Violations of Campaign Financing Laws."
Há dois anos um jornalista escreveu um artigo... sobre "Violações das Leis de Financiamento das Campanhas".
You get near my client again without my permission, I'll sue you and the FBI for civil rights violations, file a complaint with the state bar and haul your ass into court!
Se chegar perto do meu cliente, processo você e o fbi por violação dos direitos civis, registro reclamação ética na procuradoria do estado e processo vocês.
We're checking the pipes for ecological violations...
Estamos a verificar as tubagens para ver se há danos ambientais
Captain Lyle Atwood, you are charged with violations... of TEC code 40.8, subsection nine... time travel with intent to alter the future.
Capitão Lyle Atwood, é acusado de violações... do Código 40.8, subsecção 9 da C.P.T. : Viagem no tempo com intenção de alterar o futuro.
Martin Zeller, fire marshal. Violations inspector.
Martin Zeller, delegado de incêndio, inspector de incumprimentos.
Then I promised Miss Geist I'd start a letter-writing campaign to my congressman about violations of the Clean Air Act.
Depois, prometi à Sra. Geist que ia começar um abaixo-assinado... para o meu senador contra infracções à Lei de Protecção do Ar.
Weapons violations.
viloações de armamentos.
- Department of Housing! Code violations?
Departamento de Habitação.