Vipers translate Portuguese
314 parallel translation
None of these vipers.
- Nem o raio de uma. E ela?
Brood of vipers! Who taught you to flee the vengeance that draws near?
Raça de víboras, quem vos ensinou a fugir da cólera vindoura?
Brood of vipers, how should you escape from the award of hell?
Serpentes! Raça de víboras! Como escapareis da Geena?
You may only propose this twinning agreement, but then we need a democratic referendum then the people may decide whether or not to be twinned with a nest full of Red vipers!
Sr. Presidente, só pode propor esta geminação... com um referendo democrático... onde as pessoas possam decidir se querem ser geminados... com um ninho cheio de víboras vermelhas!
They've slandered me, vipers!
Os canalhas caluniaram-me!
Vipers!
Canalhas!
Leeches Dried vipers
Sanguessugas, víboras secas.
We got the music. So... we are going to... free the vipers!
Então, sendo assim, vamos... libertar as víboras.
It also had the 0ccasional ones scorpions and vipers.
Havia também os ocasionais escorpiões e víboras.
Venice is a nest of vipers :
Veneza é um ninho de víboras.
I want rustlers, cutthroats, murderers, bounty hunters desperados, mugs, pugs, thugs, nitwits, half-wits, dimwits vipers, snipers, con men, Indian agents, Mexican bandits muggers, buggerers, bushwackers, hornswagglers horse thieves, bull dykes, train robbers, bank robbers, ass kickers shit kickers and Methodists!
Quero assaltantes, degoladores, assassinos, mercenários, foragidos, rufiões, arruaceiros, morcões, bacocos, matarruanos, salafrários, traidores, atiradores, batoteiros, agentes índios, bandoleros mexicanos, carteiristas, sodomitas, guerrilheiros, trapaceiros, ladrões de cavalos, lésbicas, ladrões de bancos, fanfarrões, aldrabões e metodistas!
I would find it a little easier to cope with some of the cretins we get in here, my little nest of vipers, if I got a smidgen of cooperation from you.
Ser-me-ia mais fácil suportar os cretinos que recebemos, meu ninho de víboras, se tivesse a mínima cooperação da tua parte.
Ignore the Colonial vipers.
Ignorar os Vipers Coloniais.
Vipers will be our eyes.
Os Vipers serão os nossos olhos.
Replace the lasers in three vipers with megapressure pumps.
Podemos substituir os canhões laser de três dos nosso vipers e fazer bombas de pressão no gerador danificado.
The vipers are ready.
Os vipers vão na 1ª passagem.
I guess there were two vipers ready.
Parece que havia dois víboras prontos.
Transferring launch control to viper fighters.
Transferindo controlo de lançamento para pilotos de Vipers.
He's leading two vipers and a shuttle craft.
Ele está a frente. Dois Vipers e um vaivém.
No, a viper pilot like my father.
Não. Um piloto de Vipers, como o meu pai.
A scouting expedition of Colonial vipers has landed on a listening post in the quadrant Otarsis.
Um patrulha de exploração de Víboras Coloniais aterrou num posto de escuta no quadrante Otarsis.
With only two vipers for cover, it would be suicide.
Com apenas dois víboras a apoiar, seria suicídio.
Let's hope and pray our shuttle pilots can fly those vipers.
Tenhamos fé e rezemos para que os nossos pilotos de vaivém possam pilotar os víboras.
Colonial vipers.
Víboras Coloniais.
Vipers from the Galactica have destroyed our outpost.
Víboras da Galactica destruíram a nossa base.
There were vipers and Cylons all over the place.
Havia vípers e Cylons por toda a parte.
- Get down! Get to your vipers!
Vão para os vossos vípers!
Launch vipers.
Lançar vípers.
'Launch all remaining vipers.
Lançar todas as Vipers restantes.
'How could I have been so completely wrong?
Mandem Vipers. Como pude me ter enganado tanto?
Colonial viper squadrons approaching in large numbers.
Esquadrões Vipers aproximando-se em grande número.
" Starbuck, a viper pilot only flies three vipers...
Starbuck, um piloto de viper só voa com três vipers :
Colonial vipers.
Viper Coloniais!
Miri, when you get back to the Galactica, you'll have every viper pilot battling over you.
Miri, quando for para a Galactica, vais ter todos os pilotos de vipers a lutar por ti.
Those are Colonial vipers.
Aqueles são Vipers coloniais.
He's leading two vipers and a shuttle craft.
Ele está a liderar dois Vipers e um vaivém.
No, a viper pilot like my father.
Não, um piloto de Vipers como o meu pai.
Launch all remaining Vipers.
Lançar os restantes Vipers.
Request Vipers!
Peço Vipers.
- And what of the vipers?
E os Vipers?
- We will be challenged and the shuttle is no match for vipers.
Não vamos conseguir chegar à orla da frota sem sermos perseguidos. E um vaivém não pode nada contra um Viper.
Emergency beacons from Vipers 4 and 2 are transmitting from this quadrant.
Sinais de emergência dos Vipers 4 e 2 desta área do quadrante.
Two full squadrons of vipers will escort you to our rendezvous point.
Continuarão escoltados por dois esquadrões completos.
- What kind of ships?
- Que tipo de naves? Vipers.
Vipers. Faster than anything you've got.
Mais rápidas do que qualquer coisa que conheçam.
Adama will send vipers after you!
Adama vai enviar Vipers atrás de ti.
Adama will send vipers after you!
Adama vai enviar Vipers atrás de ti!
'Vipers 4 and 6 cleared for the Celestra.
Vipers 4 e 6 têm permissão para se dirigirem para a Celestra.
'I've been advised that two vipers are on their way to you for maintenance.
Dois dos nossos Vipers vão a caminho daí para uma manutenção de rotina.
Launch all vipers.
Lançar todos os Vipers.
Those are Colonial vipers.
São Vipers Coloniais.