English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ V ] / Virus

Virus translate Portuguese

6,178 parallel translation
Release the virus in conjunction with the deployment of the Humanichs army.
Libertar o vírus juntamente com um exército de Humanich.
And if we withheld release of the virus?
E se não libertarmos o vírus?
The GSC has a virus to kill hybrids.
A GSC tem um vírus para matar híbridos.
You can see for yourselves who they are before you unleash a virus that will destroy them.
Devias conhecê-los... antes de libertares um vírus que os vai destruir.
We have the virus.
Temos o vírus.
Now, the GSC has a virus... that can kill all of us.
A GSC tem um vírus... que nos pode matar a todos.
The GSC has a virus to kill hybrids.
A GSC tem um vírus que pode matar híbridos.
A virus I created.
Um vírus que eu criei.
- Release the virus... in conjunction with the deployment of the Humanich army.
Libertar o vírus juntamente com um exército de Humanichs.
They released the virus.
Eles soltaram o vírus.
I don't know. Everybody is affected differently by the virus.
Não sei, cada um é afectado de uma maneira pelo vírus.
The virus is... affecting your blood.
- O que se passa comigo? O vírus está... A afectar o teu sangue.
If we can lower your body temperature, we just might be able to slow down the progression of the virus.
Se baixarmos a temperatura do teu corpo, talvez seja possível diminuir o progresso do vírus.
Now, Shepherd released that virus that we created.
Shepherd libertou aquele vírus que nós criamos.
You exposed her to the virus, General, so it's just a matter of time.
Expôseste-a ao vírus, General. Então é só uma questão de tempo.
I created that virus.
Eu criei aquele vírus.
Shepherd released that virus.
O Shepherd usou o vírus.
You exposed her to the virus.
Expuseste-a ao vírus.
Oh, I don't know. A woman's dying of a virus she created.
Uma mulher está a morrer por causa de um vírus.
How many hybrids have survived the virus, how many there are around the world.
Quantos híbridos sobreviveram ao vírus, quantos existem no mundo.
No virus in the history of the world has ever been 100 % lethal. Did you know that?
Nenhum vírus na história do mundo foi 100 % letal, sabiam?
- Doing all you can? You mean like releasing a virus that's killing her?
A libertar um vírus que vai matá-la?
You beat this virus.
Ganha a esse vírus.
How is it you make a virus like that and not an antidote?
Como fizeram um vírus destes e não fizeram um antídoto?
They make a virus to destroy us, we release viruses to destroy them.
Eles fazem um vírus para nos destruir... e nós usamos outro vírus para destruí-los.
The Virus Containment Unit has been breached.
A unidade de contenção viral foi assaltada.
This is not the strain of the virus that just kills hybrids.
Essa não é a estirpe do vírus que mata os híbridos.
Then who the hell has the virus?
Então quem está com o vírus?
Got on planes with the virus, the first iteration.
Entraram em aviões com o vírus. A primeira iteração.
An hour ago, a dozen Humanichs got on planes with the virus, the one that kills Humans.
Há uma hora, doze Humanichs entraram em aviões com o vírus. O que mata humanos.
You invented the hybrid-virus.
Inventaste o vírus-híbrido.
Okay, look... look, in a few hours, a new virus is gonna be released on the world, and it's gonna kill humans and hybrids alike, and it's gonna spread.
Olhem bem, em poucas horas... um novo vírus será libertado no mundo. Vai matar humanos e híbridos, sem distinção. E vai disseminar-se.
When I tried installing the anti-virus, it triggered an emergency firewall.
Quando tentei instalar o antivírus, ele activou o firewall de emergência.
It's empty. There's only one reason they'd take that patient, the virus.
Há, apenas, uma razão para levarem o paciente... o vírus.
If their goal is to weaponize the virus, that's a hell of a threat.
Se o objectivo deles é transformar o vírus numa arma,
So, doctor, what do we know about this virus?
Então, Dra., o é que sabemos sobre este vírus?
Doctor, any idea how one might weaponize this virus?
Doutora, faz alguma ideia de como é que alguém transformaria este vírus numa arma?
They'd need an expert to keep the virus stable and a biosafety level 4 lab to work in.
Precisariam de um especialista para manter o vírus estável, e um laboratório de biossegurança Nível 4 para trabalhar.
Either we're right about our virus doctor, or this guy really doesn't like company.
Ou estamos certos sobre o nosso doutor e o vírus, ou este tipo não gosta de companhia.
Now, the fact that she's still alive says to me Rennick has not finished weaponizing the virus.
O facto dela ainda estar viva diz-me que o Rennick ainda não terminou a transformação do vírus numa arma.
All right, we need to find out who hired Carson to weaponize this virus.
Precisamos de encontrar quem é que contratou o Carson para transformar o vírus numa arma.
Mm. You do understand that if there's a widespread outbreak of this virus, we'd be looking at a slate wiper.
Compreendem que se o vírus se espalhar de forma generalizada, teríamos uma grande epidemia.
If that doctor's right, the virus is already being weaponized, what difference does it make?
Se aquela médica tiver razão, o vírus já está a ser transformado numa arma... Que diferença faria?
Once they're released, they spread the virus.
Quando elas são libertadas, espalham o vírus.
A false memory virus...
O vírus de memória falso.
He's the source of the packaged virus.
Eles são o hospedeiro para o vírus.
I'll investigate her and the virus.
Vou investigar a morte dela e do vírus.
If the cyborg really did spread the virus, can I kill him?
Digamos que a miúda com o seu modelo de corpo libertou o vírus. Posso matá-la?
Does it mean Colonel Nada has got the virus from the broker?
Isso não significa que apanhou o vírus do corretor?
The same person is attacking with the virus and controlling the cyborgs?
Alguém fez o disparo, o vírus, e controlou remotamente um corpo ao mesmo tempo?
Maybe because he's busy weaponizing a virus.
Talvez porque esteja ocupado a transformar um vírus numa arma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]