English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ V ] / Vittles

Vittles translate Portuguese

72 parallel translation
The vittles.
Os víveres.
Well, I guess that's all the vittles.
Bem, penso que a refeição está terminada.
- And now, let's lap up the vittles.
- E agora, vamos atacar a comida.
Mammy, here's Miss Scarlett's vittles.
Está aqui o pequeno-almoço da Menina Scarlett.
Dear Lord, thanks again for the vittles.
Senhor, obrigado mais uma vez pela mercê da comida que nos dás.
- Good vittles again.
- De novo com o nosso pão.
Well, I ain't aiming'to stay after vittles anyhow.
Não tenho a intenção de ficar depois do jantar.
Here Miss Celia's been slavin'over a hot stove all day... mixin'fancy vittles for you galoots.
Célia esteve na cozinha como uma escrava o dia todo... a preparar comida especial para vocês.
Stage for the West leaves in 30 minutes. Them that want vittles better hurry.
A Diligência para o Oeste parte dentro de 30 minutos... os que vão para lá devem despachar-se.
- Have some vittles.
E chegam. Coma um pouco.
Oh, I think we can stretch the vittles for one more.
Acho que podemos esticar as vitelas para mais um.
I'm gonna have me clothes, rich cigars, best liquor tastiest vittles...
Eu vou ter roupas finas, charutos, álcool!
Uncle Plez, Mr Burnham will let you carry his vittles from the Corwins.
Tio Pleas, estes senhores deixam-no levar-lhe comida.
I eat vittles in your homes when I'm campaigning.
Fui convidado para vossas casas quando estava em campanha.
Now get them vittles in there!
Agora traz a comida para aqui!
Obliged for the vittles.
Obrigado pela comida.
You want some vittles?
Quer comida?
Lord, thanks for the vittles.
Senhor, obrigado por este alimento.
Any time we need money, vittles, liquor, women, we just go get them.
Toda as vezes que precisamos de dinheiro, comida, bebida, mulheres, a gente vai buscar.
- You boys are welcome to some of these vittles.
Estejam à vontade, sirvam-se desta comida.
Ain't nothin'will hold you back like no vittles, ma'am.
Nada a vai atrasar, minha senhora.
It seems you want a lot of vittles.
Parece que quer muitas coisas.
Now she's outside waiting to thank you for the vittles.
Ela está lá fora esperando para lhe agradecer a comida.
Well, if you eat your vittles, keep your curiosity up and your wits about you, you will.
Bem, se te alimentares como deve ser, mantiveres a tua curiosidade, e a tua inteligência viva, sim, podes.
He's a-stuffin'himself with Lucrezia Borgia's vittles.
Está a empanturrar-se com os petiscos da Lucrezia Borgia.
Brung you vittles.
Trouxe comida.
Hope I don't have to keep bringing your vittles down here.
Espero que aprendas rápidamente para que não tenha que vir aqui muitas vezes. bringing your vittles down here.
After Uncle Jesse spent all morning cooking up these vittles for you?
Depois de o tio Jesse ter levado toda a manhã a cozinhar para ti?
Good vittles, love andkissin'
Boa comida, amor e beijos
i'm used to it. tasty vittles!
Aperitivos deliciosos.
Take some vittles!
Leve alguns suprimentos!
We're gonna be tender cop vittles.
E ficavamos transformados em merda de policia...
I pick the vittles.
Eu consigo melhorar essa carne!
Hey, Elmo, vittles for the family.
Ó da casa, provisões para a família!
Time to boogie off these gourmet vittles, boys. Goddamn.
É hora de ir despejar todas estas águas minerais que bebi.
But we can pick up some Tender Vittles on the way home.
Passamos pelo mercado a caminho de casa.
We thank the Lord for the vittles and beautiful clothes.
Damos graças a Deus por boa comida e roupa.
Oh, not until you've had some vittles.
Só depois de comeres algo!
No one could expect you to care about a friend when you've got a greasy bag of fried vittles a-cooling.
Não podemos preocupar-nos com uma amiga, quando temos um pacote de coisas fritas e oleosas a arrefecer.
Incredible Nedibles! Maudacious vittles! "
"Nedibles incríveis, e Maudacious vittles!"
- Hmm? If you ain't gonna eat them vittles, can I have'em?
Se não vai comer isso, posso comer eu?
These are your vittles!
As vitaminas!
Where are the vittles at?
Onde está a paparoca?
- You wanna go fill up on vittles?
Vamos comer qualquer coisa? Claro.
Vittles?
Comida?
The key for the door is the key for the vittles
A chave para a porta é a chave para os doces
I recommend Tender Vittles.
Eu sugiro comida de gato.
Aren't we vittles?
Não somos apetitosos?
That one means good vittles.
Este significa "boa comida".
Vittles, everyone!
Comida!
Them some mighty fine vittles.
É comida da boa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]