Vives translate Portuguese
3,328 parallel translation
Um, hey, where do you live, Edwin?
Onde vives, Edwin?
You live your life, I'll live mine, and Hannah will live Hannah's.
Tu vives a tua vida, eu vivo a minha. - A Hannah vive a dela.
We wouldn't want these two men to know where you live, now would we?
Nós não queremos que estes dois homens saibam onde vives, pois não? pois não?
I live with four teenagers. You live with two adults.
Eu vivo com 4 adolescentes e tu vives com 2 adultos.
No, no, you don't have to live with that, you get to live with that.
Não, não, não tens de viver com isso, tu vives com isso.
You live here.
- Tu vives aqui. - É verdade.
You live your life in fear.
Vives no medo.
You - - wait a minute, why am I thinking you live in like, Russia?
Literalmente! Tu... espera, porque é que eu penso que vives na Rússia?
Do they have churches where you live?
Lá onde vives há igrejas?
He knows you're from the orphanage.
Ele sabe que vives num orfanato!
And where do you live now?
- E onde vives agora?
Still living by the river, I see.
Ainda vives à beira do rio, estou a ver.
You live with your wife who just had a baby with another man.
Vives com a tua mulher que teve um bebé com outro homem.
'cause you live by rules.
Porque tu vives pelas regras.
Well, a lot of people can't imagine living with what you live with.
Muita gente não se imagina a viver como tu vives.
Where do you live?
Onde vives?
Do you live alone? Huh?
Vives sozinha?
I said, do you live alone?
Eu perguntei, vives sozinha?
You live on the Internet.
Vives na Internet.
Are you still living in that fabulous apartment?
- Ainda vives no apartamento incrível?
Where do you live?
Onde é que vives?
- where do you live, Charlie?
- onde é que vives, Charlie?
I'll find out who you are and where you live, and then I'm gonna kill you.
Eu vou descobrir quem tu és e onde vives e depois, vou matar-te.
Roy, do not forget where you live!
Roy, não te esqueças onde vives!
Look, all the guys that you live with- - boys. You've only dated boys.
Todos os homens com quem vives são rapazes, só andaste com rapazes.
You're kind of doing everything on his terms, living in his beautiful, fancy house...
Fazes tudo segundo os moldes dele, vives na lindíssima e catita casa dele...
But you live with us.
- Vives connosco.
Then it still lives.
Então, ainda vives.
That silly Beatle haircut and... you riding around on a red Vespa, and you're still living at home with your mother.
Esse penteado parvo à Beatles, tu por aí às voltas numa vespa vermelha, e ainda vives em casa com a tua mãe.
Injured or not, you live here, Gray expects you to do your part.
Ferido ou não, vives aqui, e o Gray espera que faças a tua parte.
You live on the Chatsworth!
Vives em Chatsworth!
You need to choose. You will either be free or calm.
Ou vives livre, ou vives tranquilo.
Then it still lives. Waabri put guns in these children's hands but they decided to come with us. BURTON :
Então, ainda vives.
What kind of twisted fantasyland do you live in, man?
Em que raio de fantasia distorcida em que vives, pá?
So you really live on a boat?
Então, vives mesmo num barco?
This has all happened so fast, and you've been literally running for your life.
Aconteceu tudo tão rápido, e tu vives numa correria.
So do you just live in here, or are you just waiting for the car to be stolen?
Então vives aqui ou estás só à espera que o carro seja roubado?
Not that I'm implying you live among trees.
Não que esteja a insinuar que vives nas árvores.
- And you're still living - in New Jersey?
E ainda vives em New Jersey?
A by-product of this energy is that you're gonna want to kill vampires, and you happen to live with one.
Um subproduto desta energia é que vais querer matar vampiros, e acontece que vives com um.
You live your life like one else is watching.
Tu vives a vida como se ninguém observasse.
- You live on tips. You should know better. - The nickel?
És um barman, vives de gorjetas.
You live once but live it right
Só vives uma vez, mas vives bem.
You follow our instructions, you live.
Se seguires as instruções, vives.
I mean, two minutes ago I didn't care if you lived or died.
Há dois minutos, eu nem me importava se vives ou morres.
Sharing a kid with someone you don't live with is like...
Partilhar uma criança com alguém com quem não vives é como...
Yes. What, are you living with drug dealers?
- Vives com traficantes?
Well, I suppose I could overlook your upbringing now that you're a regular feature in "Vanity Fair" "
Acho que posso ignorar as tuas origens, agora que vives na Vanity Fair.
Let me guess... you live in a cave, feeding from your own energy source.
Deixe-me adivinhar... Vives numa caverna, e alimentas-te de tua própria fonte de energia.
Child, you no longer live here.
Miúda, tu já não vives aqui.
You don't live in Haven? No.
Não vives em Haven?