English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ V ] / Vivian

Vivian translate Portuguese

1,603 parallel translation
- Dance. Yeah. Shake your pretty tail.
- Você dança, Vivian?
To darling Vivian. Pride of the pack. - And her bright future.
Um brinde à Vivian, o orgulho do rebanho e ao seu grande futuro.
- Vivian!
À Vivian.
We weren't gonna hurt her, Vivian.
Não íamos machucá-la, Vivian.
We know the risks, Vivian, same as you.
Nós sabemos os riscos Vivian, assim como tu.
We're all lost souls, Vivian.
Somos almas perdidas, Vivian.
Vivian.
Vivian.
Now, run along, little Vivian.
Vai trabalhar, Vivian.
- Did Vivian say this?
- A Vivian disse isso?
- Vivian's a liar.
- A Vivian é uma mentirosa.
Vivian! This is private property.
Vivian, isto é propriedade privada.
What the hell is wrong, Vivian?
Qual é o problema, Vivian?
Or is Vivian above our law?
Ou isto está acima da nossa lei?
" Meet me at Silestru Chapel north of the city tonight at 6. : * 00.
Encontra-me na capela a norte da cidade, às 6 da noite. Vivian.
I asked where's Vivian.
Perguntei, onde está a Vivian?
Little Vivian, she's like a wounded animal, you see : *
A pequena Vivian... é como um animal ferido.
Why do you know so much about wolves, Vivian? What are you talking about?
- Como sabes tanto sobre lobos?
What is it, Vivian?
O que foi, Vivian?
You home, little girl?
Vivian! Estás em casa pequenina?
- Vivian.
- Vivian.
It comes from upstairs, Vivian.
Vem de lá de cima, Vivian.
You know what I think, Vivian?
Sabes o que acho, Vivian?
The problem is you, Vivian.
O problema és tu, Vivian.
Vivian.
Beth.
Nancy Drew.
Vivian.
Vivian Louis?
Vivianne Louis?
My name is Vivian and I'm from Canada.
O meu nome é Vivianne, e sou do Canadá?
How many people have seen this? Well, she's been averaging 2,000 hits a week, up until six days ago, when she announced that she was bored of being a virgin. VIVIAN :
- Quantas pessoas viram isto?
Hey, this is Vivian.
Sou a Vivian.
- He sure is calling a lot,
- Não pára de te ligar. É a Vivian.
Hey, this is Vivian. Leave a message, and I'll call you back.
Deixe a sua mensagem e ligo-lhe quando puder.
Vivian, this is Mom.
É a mãe.
Vivian, Please, will you...
Por favor, podes...?
So we found blood at your house. In about an hour, we're gonna match it to Mark. VIVIAN :
Encontrámos sangue na sua casa e daqui a cerca de uma hora vamos ligá-lo ao Mark.
I'm here for Vivian, because she's like family to me.
estou aqui por causa da Vivian, porque ela é como se fosse da familia.
You know, Vivian could still use a guard dog.
Sabes, a Viviam ainda pode estar a precisar de um cão de guarda.
After her own father's death Chuck was fostered by Aunts Lily and Vivian a renowned synchronized-swimming duo and sister neurotics who helped her build a new home, bee by bee.
Após a morte do pai, Chuck foi acolhida pelas tias Lily e Vivian, um conhecido par de natação sincronizada de irmãs neuróticas que a ajudariam a construir um novo lar, abelha a abelha.
It was a confession not even Lily's sister, Vivian, had heard and to ensure that she never would, Lily banished Olive from their lives.
Era uma confissão que nem sequer Vivian, irmã de Lily, tinha ouvido. Para assegurar que não acontecia, Lily baniu Olive das suas vidas.
We would've called, but by the time I knew, Vivian was already on the bus.
Nós até teríamos ligado mas, quando soube, a Vivian já ia no autocarro.
Vivian, go wait outside. - But...
Vivian, espera lá fora.
Aunt Vivian used to always say there's nothing sadder than an empty birdcage.
A tia Vivian dizia que não há nada mais triste que uma gaiola vazia.
I mean, Vivian took the bus.
A tia Vivian apanhou o autocarro.
I didn't know you were here, um.
Vivian... Não sabia que estava aqui.
As the Pie-Maker considered Chuck's worldly belongings and how Vivian clinged to them Olive was clinging to her own.
Enquanto o Fazedor de Tartes pensava nos bens terrenos de Chuck e como a Vivian se agarrava a eles, Olive estava agarrada a si própria.
Vivian can never know about that.
A Vivian nunca pode saber disso.
Charlotte's father, my lover, was Vivian's fiancé.
O pai da Charlotte, o meu amante, era o noivo da Vivian.
Where's Vivian?
Onde está a Vivian?
Vivian, help.
Ei! Tirem-nos daqui!
Hey, this is Vivian.
É a Vivian.
Hello?
Passa-me a Vivian.
Jacob, Vivian, Vivian, Jacob,
- Olá?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]