Vivien translate Portuguese
272 parallel translation
Marianne, who had the eyes of both Aucassin and Nicolette, told them about William of Orange's nephew, the handsome Vivien, who died fighting 30,000 Saracens.
Marianne tinha uns olhos belíssimos. Contou-lhes a história do "bon vivant" sobrinho de Guillermo de Orange. Morto em Aliscans, atacado por 30.000 sarracenos.
Take your broom and go and sweep in front Skill's house, you hear?
Pega na vassoura e vai varrer a frente da casa da Vivien Skill.
Thanks a lot, Vivien.
Muito obrigado, Vivien.
Your mother was one of Vivien Skill's girls.
A sua mãe era uma das raparigas de Vivien Skill.
I think so, Miss Vivien.
Penso que sim, Sra. Vivien.
I'm Vivien Skill.
Sou Vivien Skill.
Last three weeks he's been enjoying it over at Vivien Skill's house.
Nas últimas três semanas tem desfrutado da casa de Vivien Skill.
- No. He's not even at Vivien Skill's.
Nem está na casa de Vivien Skill.
Is he really married to Vivien Leigh?
Ele é mesmo casado com a Vivien Leigh?
A week from now these editors, journalists, photographers and retailers will wear their battle scars much as they do their huge Prada handbags and their Vivienne Westwood platform shoes as chic accessories.
Daqui a uma semana, editores, jornalistas, fotógrafos e compradores exibirão tanto os ferimentos de combate como malas Prada e sapatos Vivien Westwood ; : Como acessórios elegantes.
Truman, this is Vivien.
Truman, é a Vivien.
Vivien, this is Truman.
Vivien, é o Truman.
- Vivien, your office.
- Vivien, o teu escritório.
- Vivien, Izzy was Jewish, dear.
Vivien, o Izzy era judeu.
- No, no, no, Vivien!
Não, não, Vivien!
And you know, Vivien was right. She was a little like the Virgin Mary.
A Vivien tinha razão, ela era um bocadinho parecida com a Virgem Maria.
This is really not the right time, Vivien.
Agora não é boa altura, Vivien.
Hey, Vivien, I want you to meet my secretary, Rhonda, the mushroom girl.
Olá, Vivien. Apresento-te a minha secretária. Lembras-te de eu ter dito...
Me, Vivien.
Eu, a Vivien.
Vibrant in color, its name borrows from this Vivien Leigh character.
- Resposta : "Tem cores vivas e nome de figura interpretada por Vivien Leigh."
- Vivien Leigh or Jessica Tandy? - Hello!
- Vivien Leigh ou Jessica Tandy?
Dr. Blalock, this is Vivien Thomas.
Dr. Blalock, ele é Vivien Thomas.
Vivien?
Vivien?
You must have got it.
Deves tê-lo. Vivien.
- Vivien.
- Vivien.
Excuse me, Vivien. Dr. Blalock wanted you to have this.
Desculpa Vivien, o Dr. Blalock quer que ponhas isto.
Vivien, you know I'm right about this.
Vivien, sabes que é verdade o que digo.
Let's go, Vivien, we'll come back later.
Vamos, Vivien. Voltaremos logo.
We still got each other, Viv.
Ainda nos temos um ao outro, Vivien.
- And how will we find it, Vivien?
E como a encontraremos?
Vivien.
Vivien.
Vivien, would you get Dr. Taussig a drink?
Vivien, trazes um copo de água para a Dra. Taussig?
I want to go home, Viv.
Quero ir para casa, Vivien.
I'll meet you in the labs, Vivien.
Vejo-te no laboratório, Vivien.
I'm Vivien Thomas, I work for Dr. Blalock, running this lab.
Sou Vivien Thomas, trabalho para o Dr. Blalock, neste laboratório.
Put away the books, Vivien.
Deixa a um lado os livros, Vivien.
- We could be in for trouble, Vivien.
- Podemos ter problemas, Vivien.
We're gonna run out of dogs at this rate, Vivien.
A este ritmo ficaremos sem cães, Vivien.
- Vivien.
- Olá Vivien.
Now, Harold, Vivien's doing important research now.
Calma Harold, Vivien investiga coisas importantes.
"Vivien Thomas."
Vivien Thomas.
"Vivien Thomas, class three."
"Vivien Thomas, classe três".
Come on, Vivien.
Oh, vamos Vivien.
Vivien did it.
Vivien conseguiu.
You think I should have sent Vivien to college?
Achas que devia enviá-lo a estudar?
Is Vivien at home?
Está Vivien em casa?
Vivien, back there in the lab with Ponchos, what did you do?
Vivien, no laboratório com Ponchos, o que fizeste?
Are you sure you did this, Vivien?
De certeza que fizeste isto, Vivien?
Viv, get up.
Vivien, acorda.
Where the hell have you been, Vivien?
Onde raios estiveste, Vivien?
- Hi, I'm Vivian Adams.
Vivien Adams.