Viña translate Portuguese
61 parallel translation
According to Pablo's chart, he should be nearing Vina Del Mar.
Segundo o mapa, o Pablo devia estar perto de Viña del Mar.
- Viña del Mar, Chile -
- Viña del Mar, Chile -
– Where have you been? – In Viña.
- Onde estiveste?
– Hey, Beth, I got this of Charlie in Viña.
Ei, Beth. Charlie deu-me isto em Viña.
– A colonel stationed in Viña.
- Um coronel de Viña.
We saw some very upsetting things in Viña.
Vimos coisas desagradáveis em Viña.
They told us in Viña that the military were executing thousands of people here.
Disseram-nos em Viña que os militares estavam a executar milhares de pessoas.
When were you in Viña?
Quando foram a Viña?
Forget this and forget Viña.
Esqueçam-se disto e de Viña.
Ed, all those American officials in Viña were probably involved in the coup.
Ed, todos os oficiais americanos em Viña deviam estar envolvidos no golpe.
You ever been to Viña?
Já esteve em Viña?
Probably what he discovered in Viña.
Provavelmente o que descobriu em Viña.
You have any idea how long we'll be stuck here in Viña?
Sabe quanto tempo ficaremos presos em Viña?
– Nice to meet you. So the boss of Milgroup and the senior political officer... both happened to be in Viña when the coup started.
Então o chefe do Milgroup e o oficial de maior posto estavam ambos em Viña quando começou o golpe.
Most people think the coup was prepared in Viña.
Muita gente acredita que o golpe foi elaborado em Viña.
How can you say a thing like that when you have army colonels... you have naval engineers — they're all over Viña del Mar?
Como pode dizer isso quando há coronéis do Exército e engenheiros navais em Viña del Mar?
Often the sound of a vina came through the open windows.
Por vezes, o som de uma vina saía pela janela aberta.
This is Vina.
Esta é a Vina.
Longer hair, different dress, but it is you, the one the survivors call Vina.
Cabelo mais comprido, outro vestido, mas é aquela a quem chamam Vina.
Or the image of Vina, but why you again?
Ou a imagem de Vina, mas porquê você outra vez?
That's Vina again, as the green Orion slave girl?
É a Vina outra vez? Como escrava verde de Orion?
There was a Vina listed on the expedition as an adult.
Havia uma Vina na expedição, como adulta.
Prove our ship is all right, send these two back, and I'll stay with Vina.
Prova que a nossa nave está bem, manda-as de volta, e eu ficarei com a Vina.
- What's happened to Vina?
- O que aconteceu à Vina?
I used to come up here when I was little.
Eu vina muitas vezes aqui, em pequena.
Folks came from everywhere, Wilkie.
Vina gente de todo o lado.
CJ was from the farm, a country boy.
O CJ vina duma quinta, era um rapaz do campo.
This is Vina. Her parents are dead.
Esta é a Vina, os seus pais morreram.
Longer hair, different dress, but it is you. - The one the survivors called Vina.
Cabelo mais longo, vestido diferente, mas és tu, a que os sobreviventes chamam Vina.
- [Growling] Or rather the image of Vina.
Ou a imagem da Vina,
Vina.
Vina?
Well, shall we do a little time computation? There was a Vina listed on that expedition as an adult crewman.
E se computarmos um pouco o tema do tempo, naquela expedição constava uma Vina como adulta.
You give me proof that our ship is all right, send these two back and I'll stay with Vina.
Dê-me provas de que a nossa nave está bem, envie as duas e... eu fico aqui com a Vina.
- What's happened to Vina?
O que aconteceu com a Vina?
- I thought it was always... - When you're 40 pounds overweight and your last name's Vine, it doesn't take people long to land on a nickname.
Quando tens mais 40 kg e apelido é Vina... não demora muito para te darem uma alcunha.
Your parents named you "Dee Vine"?
Os teus pais chamaram-te Dee Vina?
Dee Vine.
- "Dee Vina".
And now Miss Time Zone herself...
E, agora, a Sra. "Time Zone", Judy Vina!
The metal came from Bolivia, Peru.
O metal vina da Bolívia, do Peru.
Let's go have dessert in Vina?
Vamos comer a sobremesa na praia?
He'd know what kind of mushrooms those are, what the best wine is.
- Znaš kako su tamo dobre peèurke, kako su dobra vina.
"For a good time, call Dava Vina 535..."
"Se te queres divertir, liga para a Dava Vina 535..."
And oricelul lazy fun, sun tan, a little bite and throw the rest... ª oricelul harnic the avertiza : "For the grijã, º º oricel lene, or sã Vina iarna..."
O rato preguiçoso, na boa, banhos de Sol, dava uma dentada e deitava o resto fora... O rato trabalhador dizia, "Cuidado, rato preguiçoso, vem aí o Inverno..."
I... I want you to be strong, Davina.
Quero que seja forte, Da vina.
Vina Navarro.
Vina Navarro.
Vina?
Vina?
Vina.
- Vina.
No...
Não... - Vina.
Vina. He came at me.
- Ele veio atrás de mim.
Uh... yes, by Vina, 32 years ago, for Alfredo Navarro.
Sim, por a Vina. Há 32 anos, por Alfredo Navarro.
Diego's father ; Vina's husband.
O pai do Diego, marido da Vina.