English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ V ] / Voce

Voce translate Portuguese

8,216 parallel translation
I would ask what really happened to you tonight.
Gostaria de perguntar o que realmente aconteceu com voce esta noite.
You'd never tell me.
Voce nunca me disse.
I know you.
Eu sei quem voce e.
There are plenty of tools in the shed out back... pickaxe, auger, drawknife... and you are somewhere on that list, missy, somewhere between a hammer and a saw.
Ha uma abundância de ferramentas no galpao nos fundos... Picareta, trado, drawknife... E voce esta em algum lugar nessa lista, senhorita, em algum lugar entre um martelo e uma serra.
Now, you best not forget that.
Agora, voce nao melhor esquecer isso.
I see I got here in time before you could drown the poor girl.
Eu vejo que eu cheguei aqui a tempo antes que voce poderia afogar a pobre moca.
You couldn't do it, could you?
Voce nao poderia faze-lo, nao e?
You looked into those big eyes, and you lost your resolve.
Voce olhou dentro daqueles olhos grandes, e voce perdeu sua determinacao.
You know, Mercy, this once lived in the sea, as did we.
Voce sabe, Misericordia, este viveu no mar, como nos fizemos.
Oh, I know you went through hell this night, as I once did.
Oh, eu sei que voce passou pelo inferno esta noite, como eu fiz uma vez.
You will never face hell again...
Voce nunca tera de enfrentar o inferno de novo...
If I just agree with you, can we talk about something else?
Se eu concordo com voce, podemos falar de outra coisa?
It's good chatting with you guys.
Enfim, caras, uh, e bom conversar com voce.
No, I-I mean for... you know, just letting me cry and not trying to fix me.
Nao, II significa para... voce sabe, apenas deixando-me chorar e nao tentar me corrigir.
But I know that you love the real me, warts and all.
Mas eu sei que voce ama a mim de verdade, verrugas e tudo.
You have warts?
Voce tem verrugas?
That's ironic, you asking me that. Good one.
Isso e ironico, voce me perguntar isso.
You can't smoke anymore.
Boa. Voce nao pode fumar mais.
Wilfred, you have to eat something, or you'll...
Wilfred, voce tem que comer alguma coisa, ou voce vai...
Mate, you gotta stop looking at this as a bad thing.
Companheiro, voce tem que parar de olhar para isso como uma coisa ruim.
I have completed my godly mission of leading you to happiness. I can't. That-That's just not...
Eu completei minha missao divina de levar voce para a felicidade.
When I met you, you were trying to off yourself with a bottle of pills.
Quando eu te conheci, voce estava tentando desligar-se com um frasco de comprimidos.
Now, you're parting the pink sea with the girl of your dreams.
Agora, voce esta abrindo os mares cor de rosa com a garota de seus sonhos.
I was just only trying to make you laugh. Well, it didn't make me laugh.
Eu estava apenas tentando fazer voce rir.
You know, I've never seen any baby pictures of Ryan. Yeah, they're here somewhere.
Voce sabe, eu nunca vi nenhuma foto do bebe de Ryan.
Ryan, how you doing? Come here.
Ryan, como voce esta?
You're not the only tripod on the block anymore.
Voce nao e o único tripe sobre o bloco mais.
You hear that, bitch?
WILFRED : Voce ouviu isso, mae?
I was skeptical, but I'm telling you, this naturopathic "doctor" saved his life.
Eu era cetico, mas eu estou dizendo a voce, este "doutor" naturopata salvou sua vida.
Yeah, well, you may have had more cancer than me, but I'm the only one who has it now!
Sim, bem, voce pode ter tido mais cancer do que eu, mas eu sou o único que tem isso agora!
I don't understand why you're so against this.
Eu nao entendo por que voce e tao contra isso.
What are you doing, mate?
O que voce esta fazendo, cara?
No, what you're doing is creating a rift between you and Jenna, and if that happens, my death will be meaningless.
Nao, o que voce esta fazendo e criar um racha entre voce e Jenna, e se isso acontecer, minha morte sera sem sentido.
I'm gonna die, you and Jenna are gonna be together forever, and nothing's gonna change that! DREW :
Eu vou morrer, voce e Jenna vao ficar juntos para sempre, e nada vai mudar isso!
Whatever you want to do.
Tudo o que voce quer fazer. Esta tudo bem.
You really should have called, Drew.
Voce realmente deveria ter chamado, Drew.
I mean, where are you gonna stay?
Quero dizer, onde voce vai ficar?
I thought maybe with you?
Eu pensei que talvez com voce?
You can crash on my couch.
Voce pode dormir no meu sofa.
You hear that?
Voce ouviu isso?
You don't want Jenna to be happy?
Voce nao quer que Jenna para ser feliz?
I want you to be happy.
Eu quero que voce seja feliz.
He's here for you.
Ele esta aqui para voce.
When did you start doing yoga?
Quando voce comecou a fazer yoga?
Hey, you still take that 6 : 30 class?
Ei, voce ainda ter que 6 : 30 aula?
Well... if you don't mind, maybe I'll join you.
Bem... se voce nao se importa, talvez eu vou acompanha-lo.
You can't sleep on the floor.
Voce nao pode dormir no chao.
You can sleep on my couch.
Voce pode dormir no meu sofa.
_
REVERENDO, VOCÊ MERECE ISTO.
Wilfred, are you insane?
Wilfred, voce esta louco?
Did you tell him about us?
Voce contou a ele sobre nos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]