Volodya translate Portuguese
55 parallel translation
K. NIKITIN as Volodya V. ZUBKOV as Stepan
Valodia - K.NIKITINE Stepan - V.ZEBKOV
- Volodya, you really married?
- Valodka, és mesmo casado?
Come to see us when you're in Moscow, Volodya.
Quando estiveres em Moscovo, visita-nos, Vladimir.
A. OBUKHOV, Volodya TITOV
A. OBUKHAV, Valodia TITOV
Volodya! Go next door, this one has no windows.
Valódia, vai para a isba do lado, esta näo tem janelas.
I used to go out with Volodya Kopylov.
Antes, saía com Valodia Kapilov.
Oleg TABAKOV as Volodya
Valodia - Aleg TABAKOV
Wladyslaw Komar, Volodya Latnik
Volodya Latnik
Volodya, our child, I know that it is for our motherland it is for our motherland that you are giving your life.
Volodya, meu filho, sei que é pela nossa pátria é pela nossa pátria que estás a dar a vida.
Then it's you, Volodya.
Depois és tu, Volodya.
Well, get a move on, Volodya.
Toca a andar, Volodya.
So tell us, Volodya.
Diga-nos, Volodya.
Hello, my name ls Volodya.
Hello, my name Is Volodya.
VOLODYA
VOLODYA
- Volodya, sit down.
- Volodya, senta-te.
Volodya!
Volodya!
Volodya, what are you doing?
Volodya, Que estás a fazer?
- Volodya, stop it.
- Volodya, pára.
- Volodya, you can't...
- Volodya, não podes...
Volodya, put it back.
Volodya, põe isso de volta.
Volodya, did you swallow them?
Volodya, Engoliste?
Don't die, please, Volodya!
Não morras, por favor, Volodya!
Volodya, please!
Volodya, por favor!
Volodya Vorobyov
- Volodya... Vorobey.
Volodya
Ryaba!
Voloda, salam Voloda
"Salam", Volodya.
Voloda
Volodya. Volodya. Volodya.
Uncle Volodya is here.
O tio Volodya está aqui.
Volodya.
Volodya.
Volodya, go home.
Volodya, vai para casa.
It's me, uncle Volodya.
Sou eu, o tio Volodya.
I'm uncle Volodya.
Sou o tio Volodya.
"The father hit the boy in the face, and then the Chechen grabbed a knife and stuck it into the chest of the officer, Volodya".
"O pai bateu na cara do rapaz e então.. o checheno agarrou numa faca e espetou-a... no peito do oficial Volodya".
Still, can you explain to me, an almost sane person, why that simple woman, who is not part of any scheme, testified in court that the Chechen killed the Russian officer Volodya with a knife?
Contudo, conseguem me explicar, como uma pessoa equilibrada, porquê aquela simples mulher, que não fazia parte de nenhum esquema, testemunhou em tribunal que o checheno... matou o oficial russo Volodya com uma faca?
- Uncle Volodya.
- Tio Volodya.
- Volodya, see what a ship I have!
- Volodya, Vê que navio eu tenho!
During the commercial break, we were joined by Alina and Volodya...
Durante o intervalo, juntaram-se a nós Alina e Volodya...
Volodya, you know what it's like in the army these days!
Volodya, sabes como é estar no exército, nos dias de hoje.
Volodya, you'll help Sasha though, won't you?
Volodya, vais ajudar o Sasha, não vais?
I love Volodya.
Eu amo Volodya.
Volodya, I'm sorry, but this makes me really uncomfortable.
Volodya, sinto muito, mas isto deixa-me muito desconfortável.
Let's drink to Volodya.
Vamos brindar por Volodya.
- lf it's a boy, I'll call him Volodya.
- Se for menino, chamarei Volodya.
Volodya... from your organization.
O Volodya... da tua organização.
Has Volodya introduced you to people?
O Volodya apresentou-te a pessoas?
Volodya...
Volodya...
- Volodya
Volodya.
Voloda
Volodya.