English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ V ] / Volunteering

Volunteering translate Portuguese

550 parallel translation
I appreciate your volunteering for this experiment, and good luck.
Agradeço terem-se oferecido para a experiência. Boa sorte.
Know what you're volunteering for?
Sabes para o que te ofereces?
Thanks for volunteering to be bait, Pino.
Obrigado por se ter oferecido para ser a isca, Rino.
Special privileges will be granted to any prisoner volunteering to work for the internal economy of the German Reich.
Privilégios especiais serão concedidos a qualquer prisioneiro... voluntário para trabalhar para a Economia interna do Terceiro Reich Alemão.
Special privileges will be granted to any prisoner volunteering to work for the internal economy of the German Reich.
Previlégios especiais serão concedidos a qualquer prisioneiro... voluntário para colaborar com a Economia do Terceiro Reich Alemão.
I formally request, sir, that inasmuch as service on the Wheel is voluntary and I have never been accorded the privilege of volunteering, that I be granted permission to return to Earth on the transport rocket.
Senhor, eu solicito formalmente, já que o serviço na roda é voluntário e como nunca me foi atribuído o privilégio do voluntariado, que me seja dada a permissão para voltar à Terra no foguete de transporte.
- I'm volunteering.
- Apresento-me voluntária.
I ain't goin'volunteering till I've had my coffee.
Primeiro vou beber o café.
Thanks for volunteering for me.
Obrigado, por me teres dado como voluntário.
I appreciate your volunteering, Regret.
Obrigado por se fazer voluntário.
Major Winston will be proud of you volunteering for combat duty.
O Major Winston ficará orgulhoso por te teres dado como voluntário.
I'm volunteering, too, sir.
Também me venho alistar.
Thank you for volunteering.
Obrigado por ter se oferecido.
I'm volunteering.
Ofereci-me como voluntário.
What was your reason for volunteering your services as a gunfighter to the Earp family?
porque se ofereceu como pistoleiro da família Earp?
- Volunteering, Mohnfeld?
- Oferece-se como voluntário?
I am volunteering myself as the blood donor.
Estou a oferecer-me como dador de sangue.
Since I haven't been picked, I'm volunteering.
Como não fui escolhido, estou a apresentar-me.
Why are you volunteering, Sergeant?
Porque é que se está a apresentar?
Barnes volunteering us for action again?
Barnes nos ofereceu para uma acção de novo?
I ain't going volunteering till I've had my coffee. - Drink your own.
Eu não vou me alistar, nem tomar café, reverendo.
- Are you volunteering?
- Estas a oferecer-te?
Oh, I see, you're volunteering to go out to get some meat.
Estão a voluntariar-se para irem buscar carne ( meat ) de carro.
The man you're volunteering to help elect President.
O homem que está a oferecer-se para ajudar a eleger.
What were you doing volunteering for a mission like that?
Em que é que estavas a pensar ao voluntariares-te para uma missão assim?
- Was it? - I scored points for volunteering tonight.
- Ganhei muitos pontos por ficar cá, hoje.
That's 30 years of sweating, of bleeding, laughing at stupid admirals'jokes, volunteering to serve on the rust buckets of this navy.
São 30 anos de esforço, de ferimentos, rindo de piadas idiotas de almirantes, oferecendo-me para servir em navios enferrujados.
You volunteering for the job?
Apresentas-te como voluntário?
Besides, I'm not the volunteering type.
A mim não me agrada ser voluntário para nada.
You don't want to volunteer for yourself but you don't mind at all volunteering me for the court martial.
Tu não és voluntário, mas queres que eu o faça para que me julguem a mim.
Are you volunteering?
- Está a oferecer-se?
He's volunteering us for another week in Robbery.
Vai propor-nos para outra semana na Brigada de Furtos.
- Thanks for volunteering.
- Obrigado por te ofereceres.
To refrain from volunteering information.
Para vos refreardes de fornecer informação sem ser pedida.
Thank you for volunteering that.
Obrigado por essa ideia.
I really appreciate you volunteering us for this flight, Ham.
Agradeço-te que te tenhas oferecido para este voo.
To touch him. I'm volunteering to make that test myself.
Ofereço-me como voluntária para o fazer.
And the computer is notorious for not volunteering information.
E os computadores não oferecem informação não solicitada.
Now she's volunteering herself to all of us... insisting it's what she wants to do.
Agora ela está se oferecendo para todos nós... insistindo que é o que ela quer fazer.
How long have you been volunteering here?
Há quanto tempo é voluntária aqui?
Listen, I can't thank you enough for volunteering to fill in when the babysitter cancelled.
Ouve, não te consigo agradecer o suficiente por te voluntariares para fazeres de ama quando a babysitter cancelou.
Am I to believe that you're volunteering to help?
Devo acreditar que se voluntaria para ajudar?
Who said anything about volunteering?
Quem falou em voluntariar?
All right, so who's volunteering?
Há algum voluntário?
You know what you're volunteering for?
És voluntário. Sabes o que se espera de ti?
Thank you for volunteering, Miss Brinkman.
Obrigado por se voluntarizar, menina Brinkman.
You're gonna regret volunteering for this job, Porky.
Vais-te arrepender por teres aceite este trabalho, Porquinho.
We appreciate your volunteering.
Gostamos do seu trabalho.
Tell them they're volunteering for a hazardous mission.
Para lá do dever.
You volunteering?
Quem se oferece como voluntário?
Are you volunteering to find out?
Queres descobrir por ti, é?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]