Volvo translate Portuguese
347 parallel translation
You couldn't tell a Peugeot 404 from a Volvo.
Um Mustang! Já confundiram um 404 com um Volvo? Um Mustang!
- I saddle up my little Volvo...
- Carrego o meu pequeno Volvo...
The young gentleman in that Volvo car and the other one in the Volkswagen.
Temos muitas vagas para estacionar, o jovem do Volvo, venha para cá, e o do Wolkswagen.
It won't embarrass them when you fix their stupid Volvo for free.
Não se vão chatear quando lhes arranjares o estúpido Volvo de graça.
I share a Volvo 144 estate with my brother-in-law.
Partilho um Volvo 144 com o meu cunhado.
A white Volvo.
Um Volvo branco.
FMC129E or possibly R... belonging to a white Volvo.
FMC129E ou possivelmente um R... pertencente a um Volvo branco.
I've narrowed it down to the Volvo, the baby Benz, and the BMW three series.
Os finalistas da escolha são o Volvo, o novo Benz e a série 3 da BMW.
They will also have the opportunity to win a $ 250,000 Volvo White tractor truck.
Também têm a oportunidade de ganhar um camião Volvo truncado de $ 250,000.
The winner here tonight will walk out with the world cup, a $ 250,000 truck from the Volvo White company,
O vencedor de hoje à noite vai sair daqui com a taça do mundial, um camião Volvo de $ 250,000, da companhia White,
- I'm more of a Volvo man myself.
- Gosto mais do Volvo.
Stick it in your Volvo!
Mete-o pelo Volvo acima!
No, wait wait.
- Um Volvo. - Não, não, espera.
It made me feel like... trading in the Volvo on one ofthose... four-wheel drive things with the big, knobby tyres and the 200-horsepower engine.
Fez-me sentir como se trocasse o Volvo por uma daquelas coisas de tracção às 4 rodas, com pneus grossos e motor de 200 cavalos.
I mean, the Volvo was a fine car.
O Volvo era um óptimo carro.
Bike not fast enough to keep up with Volvo.
A bicicleta não conseguiu acompanhar o Volvo.
I get to cruise beverly hills in a volvo.
Vou passear por Beverly Hills num Volvo.
Wait, this ain't the Volvo.
Espera, este não é o Volvo.
shall we take my car or the volvo?
Vamos no meu carro ou no Volvo?
I want everything - The kids, the dog, the Volvo.
Eu quero tudo. Os putos, o cão, o Volvo.
Y ou know, I used to think the only reason to kill a man was self-defense... but I just spent 45 minutes in the Volvo with another reason.
Costumava pensar que a única razão para matar um homem era em legítima defesa, mas acabei de passar 45 minutos na Volvo com outro motivo.
Proud enough to let me use the Volvo next weekend?
O suficiente para me deixar usar o Volvo no próximo fim-de-semana?
Did my lips say Volvo?
Os meus lábios disseram Volvo?
Volvo?
Um Volvo.
Volvo.
- É.
I ordered the repair of my Volvo 850 GLT and delivery to my private parking bay.
Eu pedi a reparação do meu Volvo 850 GLT e entrega no meu lugar cativo no parqueamento.
Volvo... yes.
Volvo... sim.
"Whatever happened to Bob?" " Have you seen that new Volvo commercial?
"Que aconteceu ao Bob?" " Viram o novo anúncio da Volvo?
'89 Volvo. That's the car for me.
Um Volvo de 89.
Did you get the Volvo?
Compraste o Volvo?
I thought Consumer said Volvo was the car.
! Mas a Consumidor não dizia que o Volvo é que era bom?
Come on board. We'II make your volvo a classic.
Junta-te a nós, faremos do teu Volvo um clássico.
He's driving a stolen Volvo.
Num Volvo roubado.
A blue Volvo station... wagon.
Um Volvo station azul.
Let's go take a look at your Volvo, okay?
Vamos lá ver o seu "volvo". Está bem?
I got a broker in Stockholm who's gonna buy me 5 % of Volvo.
Tenho um agente em Estocolmo que me vai comprar 5 % da Volvo.
I'm sorry about your shit Volvo, but we won't ride in the trunk no more.
Sinto pena do seu Volvo, mas não vamos mais no porta-malas.
Their'84 Volvo heads into the hills.
O carro dirige-se às colinas.
That Volvo was a blessing.
Aquele Volvo foi uma bênção.
I forgot to shut the windows in the Volvo.
Esqueci-me de fechar as janelas do Volvo.
I drive a Volvo, a beige one.
Tenho um Volvo bege.
When this is over, you'll go back home, driving Carla and your baby insane in your beige Volvo.
Quando isto acabar, você volta para casa, No seu Volvo bege, com a Carla e o seu bebé com a cabeça em água.
For future reference, I have a red Volvo.
Para que conste, eu tenho um Volvo vermelho.
"Volvo" will be there, two guys in it.
um "Volvo" estará lá, com dois caras dentro..
Unfortunately my Volvo's at the garage.
Infelizmente, pus o meu Volvo na garagem.
- Might as well get started. - What's the story?
- Pintor, caiu em cima de um Volvo.
- A painter fell 20 feet onto a Volvo.
- Os Volvos não são os mais seguros?
I only wish my Volvo mechanic were as reliable.
Quem me dera que o mecânico do meu Volvo fosse assim confiável.
I used to have a Volvo.
Custa uma fortuna, mas eu sempre quis um.
My sigmoid volvulus is red-lined and the labs aren't on the chart.
Vou fazer o volvo do sigmóide e os resultados não estão na ficha.
My Volvo!
O meu Volvo...