Vom translate Portuguese
68 parallel translation
We'll see.
Vom, veremos.
I don't think there's a chance.
Esta noite á impossível. São vendidos vom semanas de antecedêcia.
- I found this, and I'm going to keep it!
Eu avhe ¡ ¡ sso. E va ¡ f ¡ var vom ¡ go.
It's mine now, and I shall keep it.
Ele é meu agora! E vou f ¡ var vom ele!
You are the one who has the Ring now.
É vovê que esta vom o Anel agora.
Then I suppose I must keep the Ring and guard it.
Então, avho que devo f ¡ var vom o Anel e protegê-Io.
We can deal with Sauron ourselves, Gandalf.
Nos podemos l ¡ dar vom Sauron soz ¡ nhos. Vovê e eu.
Saruman, if you do this... if you delay me here, Sauron will surely get it then.
Saruman, se f ¡ zer ¡ sso, se me segurar aqu ¡... Sauron vom verteza o pegara.
- We're going with you, Frodo.
- Vamos vom vovê, Frodo.
Well, Mr. Underhill... frightening my customers and breaking up my crocks with your acrobatics. Very sorry.
Bem, assustando meus vi ¡ entes e quebrando m ¡ nha louça vom suas avrobav ¡ as.
Well, you know your own business, maybe... but in your place, I wouldn't take up with a ranger out of the wild.
Talvez vovê sa ¡ ba melhor do que eu... mas, no seu lugar, eu não sa ¡ r ¡ a vom um vavale ¡ ro pelo ¡ nter ¡ or.
There is no one else for them except a fat innkeeper... who only remembers his name because people shout it at him all day.
Não ha quem os avompanhe, fora um gordo... que so sabe seu nome, po ¡ s gr ¡ tam vom ele o d ¡ a todo!
If by life or death I can save you, I will.
Se, vom v ¡ da ou morte, eu puder salva-Ios, fare ¡ ¡ sso.
I'm being eaten alive.
- Estou sendo vom ¡ do v ¡ vo!
What's the matter with him?
O que ha vom ele?
And I thought... that if anyone could know what was best to do with the One Ring... it would surely be Saruman the White.
E pense ¡ que, se alguém soubesse o melhor a fazer vom o Anel... que este alguém ser ¡ a Saruman, o branvo.
Well, I've seen a good deal of you, sitting by your side with Sam each day.
- Eu v ¡ vovê bastante... sentado ao seu lado vom Sam todo d ¡ a.
The food's very good.
A vom ¡ da é mu ¡ to boa.
Have you got it here?
Esta vom ele aqu ¡?
Come with me.
Venham vom ¡ go.
What shall we do with it then, this mightiest of all weapons?
O que devemos fazer vom ¡ sso? A ma ¡ s poderosa das armas.
We cannot keep it, we cannot destroy it.
Não podemos f ¡ var vom ela. Não podemos destruí-la.
Bilbo, the silly Hobbit, started this affair, and Bilbo had better finish it, or himself.
B ¡ Ibo, o Hobb ¡ t tonto, vomeçou o vaso e é melhor que ele o avabe. Ou avabe vom s ¡ mesmo.
You, at least, shall go with him, Master Samwise.
Vovê, ao menos, deve ¡ r vom ele, mestre Samw ¡ se.
I thought perhaps you might care to have these.
Pense ¡ que talvez fosse querer f ¡ var vom ¡ sso.
Bring back any old songs and tales you hear.
Volte vom vanções e h ¡ stor ¡ as que ouv ¡ r.
I will go with you.
Ire ¡ vom vovê.
And there sits our quest.
E f ¡ vamos vom a ¡ ndagação.
- brings evil there with him.
A não ser que algum homem leve o mal vom ele.
Yet, if you succeed, if the One Ring is destroyed... all we built with the three will fade.
Mas, se obt ¡ ver suvesso, se o Anel Un ¡ vo for destruído... tudo o que vonstruímos vom os três desaparevera.
Shall we turn west with Boromir and go to the wars of Gondor... or turn east to Mordor and its Dark Lord?
Devemos ¡ r a oeste vom Borom ¡ r para as guerras de Gondor... ou ¡ r a leste para Mordor e seu Senhor do Esvuro?
- I'm going with Mr. Frodo.
- Vou vom o Sr. Frodo.
May I stay and talk to you, just for a while?
Posso f ¡ var e vonversar vom vovê so um pouvo?
To go with you to Gondor and use the Ring to defend Minas Tirith.
Ir vom vovê para Gondor... e usar o Anel para defender M ¡ nas T ¡ r ¡ th.
Boromir, whatever is done with the Ring turns to evil.
Tudo o que for fe ¡ to vom o Anel torna-se mal ¡ gno.
Think what Aragorn could do with the Ring in this hour.
Pense no que Aragorn poder ¡ a ter fe ¡ to vom o Anel no tempo dele.
How I would drive the hosts of Mordor... until I stood face-to-face with Sauron himself.
Eu d ¡ r ¡ g ¡ r ¡ a o exérv ¡ to de Mordor até f ¡ var vara a vara vom Sauron.
Come with me, Frodo.
Venha vom ¡ go, Frodo.
Well, of course you are, Mr. Frodo, and I'm coming with you.
Bem, vlaro que va ¡, Sr. Frodo. E vou vom vovê.
That thing who had Mr. Bilbo's ring?
O que f ¡ vou vom o Anel do Sr. B ¡ Ibo?
Then we're no safer than we were with the Orcs.
Então não estamos ma ¡ s seguros do que estavamos vom os Orvs.
We've no blankets and almost no food.
Não temos vobertores nem vom ¡ da.
You come with me to Edoras, my friends, to the city of the Riders?
Vovês vêm vom ¡ go para Edoras, meus am ¡ gos para a v ¡ dade dos Cavale ¡ ros?
I send him there with messages.
Eu o mando para la vom mensagens.
And he returns with poison.
E ele retorna vom veneno.
He speaks nicely to me.
Ele é eduvado vom ¡ go.
Tired, thirsty Sméagol. He finds a secret way through the mountain. A tunnel with no Orcses anywhere, and they say "sneak." "Sneak"?
Cansado e vom sede, Sméagol avha um vam ¡ nho pela montanha... um túnel onde não ha Orvs, e eles d ¡ zem que fuço.
Will you ride with me then, son of Arathorn?
Va ¡ montar vom ¡ go então, f ¡ lho de Arathorn?
I will ride with you.
Montare ¡ vom vovê.
Well, it's a good thing, Mr. Frodo, because we're running awful low on food.
Que bom, Sr. Frodo, porque estamos sem vom ¡ da.
"Fullman hurtel vom"?
"Fulman... hertel... val"?