English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ V ] / Voting

Voting translate Portuguese

1,127 parallel translation
When Major League Baseball started the fans voting... I voted for Boog Powell on first base. He didn't get in, and it disappointed me.
Votei em Bud Powell pra primeira... base naquela eleição da torcida... ele não ganhou, e eu fiquei decepcionado.
That's why we're voting for the president, Ed.
Por isso votaremos no presidente, Ed.
- I was in the voting booth this morning.
Estava hoje na cabine de voto.
I also need a complete database of voting records on every candidate...
Quero também uma base de dados de votações de todos os candidatos...
Voting Records
REGISTO DA VOTAÇÃO PARA O CONGRESSO E ESTADOS
We're going to be voting next week on some changes in baseketball's rules. I want to tell everyone you're with us.
Para a semana vão a votação as alterações das regras do basequet, gostava de ter a certeza que é a favor.
- I'm not voting for you. Then make it snappy.
- Então, sê rápida.
Someone's gonna have to tell Anspaugh, and I am voting for you, Peter.
Alguém vai ter de dizer ao Anspaugh, e eu vou votar em ti, Peter.
I'm definitely voting for Aunt Zelda.
Definitivamente escolho a tia Zelda.
Cast your vote for Tracy Flick, and you won't just be voting for me.
Vota na Tracy Flick, e não votarás apenas em mim.
You'll be voting for yourself and every other student at Carver.
Votarás em ti e em todos os alunos da Carver.
Result gives the voting :
Resultado da votação :
Fewer and fewer of us are voting, more and more of us are joining the ranks of a resistance.
Cada vez votamos menos e cada vez mais nos aliamos a formas de resistência.
Voting about the Prom theme has been completed and the theme is...
O voto para o tema do baile acabou. E o tema é...
I'd like to open the voting for Homecoming king and queen.
Gostaria de iniciar a votação para o Rei e a Rainha do baile.
Now, add that to the time they spend sleeping and eating... ... and washing up and voting... ... and buying gifts for people they don't like, and you see...
Acrescenta isso ao tempo que perdem a dormir, a comer, a lavar-se, a votar e a comprar prendas para pessoas de que nem sequer gostam, e percebes porque são tão esquisitas com o modo como passam o seu tempo livre.
And remember, when you're voting for me you are voting for one of your own.
E, lembrem-se, ao votarem em mim, estarão a votar numa de vós.
You are voting for a Montgomery.
Estarão a votar numa Montgomery.
And when you're voting for me, you're voting for one of your own.
E, ao votarem em mim, estarão a votar numa de vós.
- How did the voting go?
- Como foram os votos?
Enough of this stupid voting!
Chega dessa votação estúpida.
Yes, I'm definitely voting to save the magical ping.
Quem iria querer mudar para ding? Eu. Estou cansada de ping.
Palindromes, anagrams, eat Lisa's pie, then voting.
Palíndromos, anagramas, comer a tarte da Lisa e depois votar.
He'd have said, "You're voting my way so I might remember your name."
Teria dito : "Votam como eu quero, para me lembrar do vosso nome."
You're voting down a measure to restrict sales of deadly weapons because nobody invited you to the cool kids'table?
Vais votar contra uma medida que restringe a venda de armas letais porque ninguém te convidou para a mesa dos miúdos populares?
- I'm voting no, Leo.
- Vou votar contra, Leo.
- I'm voting my conscience.
- Vou votar em consciência. - Eu sei.
You never want people to see how you make laws or sausages. - I'm voting no.
Há duas coisas que ninguém deve ver como são feitas : as leis e as salsichas.
I'm voting for Grace.
Vou votar na Grace.
- I'm voting for Grace.
- Vou votar na Grace.
They're voting on the freeway thingy.
Vão votar sobre a questão da auto-estrada.
If I have any more caffeine, I'll be voting for the fat tax.
Se tomo mais cafeína, ainda me ponho a falar do imposto único.
It's not exactly fair when six foxes and one chicken... are voting on what to have for dinner.
Não é lá muito justo quando 6 raposas e uma galinha têm de decidir o que hão-de comer ao jantar.
"Because for 30 years everybody have been voting the Christian Democrats."
"Porque durante 30 anos" "toda a gente votou nos democráticos Cristãos."
I checked your voting record.
Verifiquei os seus registos de votos.
As partial as I am to the phone... I'm voting for the get coffee idea.
Apesar de gostar muito do telefone, voto na ideia de ires buscar café.
- I'm voting for him.
Votarei por ele. O que?
In fact, he benefits by voting for laws to keep them incarcerated longer.
De fato, beneficia-se ao votar leis que os mantenham encerrados mais tempo.
" Centre Voting Booth.
"Mesa de votação do Centro".
We are not voting on this, Michael.
Isto não é nenhuma votação.
- So, you were voting for your father.
- Então, votaste pelo teu pai.
Tell me, why are we voting for this guy?
- Olà. Diz-me, por que vamos votar nele?
I spent eight years in the Senate voting against this tax credit.
Passei oito anos em Seattle a votar contra o crédito dos impostos.
We've saved people the trouble of voting.
Poupámos as pessoas do trabalho de irem votar.
In addition to voting down our nominees there will be retribution for nominating them?
Não só vão recusar os nossos nomeados, como também vai haver retaliação por os termos nomeado?
Stenson wasn't keeping us from voting for it.
O Stenson não estava a impedir-nos de votar.
[Clears Throat] My fellow Americans. and voting illegal aliens. I will not mince words.
Caros americanos e imigrantes ilegais recenseados, vou directa ao assunto.
They haven't given us any other options, outside the occasional purely symbolic, participatory act of "voting."
Não nos deram outras opções, fora o ocasional... puramente simbólico, e participativo acto de "votar".
I'm voting for Dukakis.
Eu voto no Dukakis.
Voting.
Votar?
In the Other Realm, the voting age is 17.
Oh, querida, tu tens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]