Walton translate Portuguese
330 parallel translation
Thomas Walton.
Thomas Walton.
Walton and five men, join Captain Bradford.
Walton mais cinco homens, juntem-se ao Captain Bradford.
Walton, Brown.
Walton, Brown.
I drove the haul for Walton.
Conduzi no trajecto para o Walton.
Walton tried it and lost wagons, mules and men.
O Walton tentou e perdeu carroças, mulas e homens.
Walton got here with the cavalry just in time, didn't he?
O Walton chegou com a cavalaria mesmo a tempo, não?
I told Chris and Walton to go on.
- Já dispensei ao Chris e ao Walter. - Bom.
Crown Prosecutor Sir Robert Walton made his opening speech.
O Advogado da Coroa, Sir Robert Walton, fez o seu discurso de abertura.
My employer is Sir Robert Walton.
O meu patrão é Sir Robert Walton.
Sir Robert Walton will prove this at your trial when he tells the story of what really happened that day in Cairo.
Sir Robert Walton vai provar isso, no seu julgamento quando ele contar a história do que real - mente aconteceu, naquele dia no Cairo.
But, Mrs. Walton, there must be a reason. You don't...
Mas, Sra. Walton, deve haver uma razão.
Why don't you do a documentary about the drug problem round in Walton Street?
Por que não fazem um documentário sobre o problema da droga em Walton Street?
Tell your old man to drag Walton and Lanier up and down the court for 48 minutes.
Diz ao teu velhote que vá ele arrastar o Walton e o Lanier pelo campo durante 48 minutos.
You're trying to find Ruby Walters.
Estás à procura do Ruby Walton.
"You may add Walton's Lives to the list of books you aren't sending me."
" Pode juntar o Lives, de Walton, à lista de livros que não me envia.
"You can't even get Walton's Lives in a library over here."
" Aqui, nem numa biblioteca se consegue o Lives, de Walton.
"The reader will not credit that such things could be..." Walton says somewhere or other...
"O leitor não irá deduzir que essas coisas possam ser", diz Walton num local qualquer,
Anyway, he lives in Walton-on-the-Naze.
De qualquer forma, ele vive em Walton-on-the-Naze.
Is that Ralph Walton?
Aquele é o Ralph Walton?
He gave me educations to get rid of Ralph Walton.
Ele deu-me instruções para me livrar do Ralph Walton.
Mr. Walton, please!
Sr. Walton, por favor!
Escort you. Walton for out of the property immediately.
Escoltem o Sr. Walton para fora da propriedade imediatamente.
When I was returning from here last night, almost I shocked against the Ralphie Walton, what was driving like a madman.
Quando eu estava a voltar daqui ontem à noite, quase choquei contra o Ralphie Walton, que guiava como um doido.
The Walton by chance does not it use crisp boots?
O Walton por acaso não usa botas cardas?
Then Ralph Walton killed the Reedburn?
Então o Ralph Walton matou o Reedburn?
He was the Prince Marsh, when says what Ralph Walton it had been taken to the hospital.
Era o Príncipe Paul, a dizer que Ralph Walton tinha sido levado para o hospital.
Besides, it can question you. Ralph Walton about yesterday.
Além disso, pode questionar o Sr. Ralph Walton acerca de ontem.
Since you are. Walton?
Como está o Sr. Walton?
John Tremont to see Vic Walton, please.
- John Tremont, devo ver ao Vic Walton.
Dad, this is Vic Walton.
Papai, ele é Vic Walton.
What's left to say, Mama Walton?
- O que é que falta dizer, Mãe Walton?
The birth of Izaak Walton.
O nascimento de Izaak Walton.
[Computer keys clicking] ( Walton ) I can't believe this. Labor certified her for native Nigerian dishes.
Não acredito que o visto diz que ela é especialista em pratos nigerianos.
( Walton ) How did an EB3 get processed so fast?
Como o processaram tão depressa?
( Walton ) Political influence.
Influência política. Vejamos quem são os patrocinadores.
[Walton exclaims] Well, now here's some clout.
Ora bem, isto é interessante.
Travis Walton.
Travis Walton.
Tell me about Travis Walton.
Fale-me sobre o Travis Walton.
- Travis Walton left with you?
- O Travis Walton veio com vocês?
My hunch is, tomorrow we'll find Travis Walton.
Palpita-me que encontraremos o Travis Walton amanhã.
- Is it Walton?
- É o Walton?
Dana's staying over at the Waltons'house.
A Dana vai ficar em casa dos Walton.
The story has drawn international attention, and the controversy surrounding Walton's disappearance has reached the boiling point, with no sign of...
A história atraiu as atenções internacionais, e a controvérsia sobre o desaparecimento está ao rubro, sem sinais...
In the four days Walton's been missing, newsmen...
Nos quatro dias em que Walton esteve desaparecido...
It's been four days now since Travis Walton disappeared without a trace.
Há quatro dias que Travis Walton desapareceu sem deixar rasto.
What really did happen that night, and where is Travis Walton?
O que aconteceu naquela noite, e onde está Travis Walton?
Are you saying I killed Travis Walton?
Estás a dizer que matei o Travis Walton?
- If you killed Travis Walton...
- Se mataram o Travis Walton...
Did you see Travis Walton approach the object on foot?
Viu o Travis Walton aproximar-se do objecto a pé?
Did you see a bolt of blue-green light envelop Travis Walton?
Viu um raio de luz azul-esverdeada envolver Travis Walton?
Did you personally dislike Travis Walton?
Detestava o Travis Walton?