English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Watch where you're going

Watch where you're going translate Portuguese

343 parallel translation
Hey! Why don't you watch where you're going?
Veja por onde anda!
Watch where you're going, Mac!
Olha por onde andas, pé!
Watch where you're going!
Não podes olhar?
Watch it, Mack! Watch where you're going!
Vê por onde andas!
- Watch where you're going!
- Veja la por onde anda!
Watch where you're going!
Cuidado!
Watch where you're going.
Olha por onde andas.
Watch where you're going!
C'os diabos!
Watch where you're going, Mac.
Olhe por onde anda.
Watch where you're going!
Cuidado aí.
- Hey, watch where you're going.
- Cuidado! Veja onde põe os pés.
Why don't you watch where you're going, you crazy idiot!
Por que não olhas por onde andas, seu idiota maluco?
Why don't you watch where you're going?
Porque é que não olha para onde vai?
Watch where you're going!
Vê lá por onde andas.
Watch where you're going, mister. This parrot has been sick.
Olhe por onde anda, Sr. Este papagaio está doente.
Watch where you're going next time.
Vê por onde andas, para a próxima.
Why don't you watch where you're going?
Por que não olha por onde anda?
- Watch where you're going!
- Olhe por onde vai!
Watch where you're going.
Vire-se para a frente!
Just watch where you're going! Would you, please?
Cuidado na estrada!
- Watch where you're going now, Fozzie.
- E cuidado por onde andas, Fozzie.
Watch where you're going, huh?
Olhe para onde você vai há?
DRIVER 1 : Hey, watch where you're going.
Olhe pôr onde anda!
Watch where you're going.
Vê por onde andas.
Watch where you're going!
- Vê por onde vais.
Watch where you're going!
Abre os olhos!
Why don't you watch where you're going?
Porque não olha para onde vai?
Hey, watch where you're going.
Ei, cuidado por onde anda.
- Hey, watch where you're going!
- Vês o que fazes?
Hey! Watch out where the hell you're going.
Vê lá por onde andas.
Hey, kid. Watch where you're going.
Olha lá, miúdo.
Watch where you're going, you dumb drunk!
Vê por onde andas, seu bêbado estúpido!
Watch where you're going!
Vê por onde vais!
- Watch where you're going.
- Vê por onde vais.
- Watch where you're going, damn it!
- Olhe por onde vai!
Watch where you're going, lady!
Veja por onde anda, senhora!
Hey, why don't you watch where you're going, you dumb-ass!
Abre os olhos, idiota!
You ought to watch where you're going!
Veja por onde anda!
Hey, watch out where you're fucking going, you asshole.
Hey, cuidado por onde andas, estúpido.
Why don't you watch where the hell you're going!
- Veja por onde anda!
You fucking watch where you're going.
Seu merdas olha por onde andas!
Why don't you watch where you're going, you old, ugly, trifling bitch?
Por que não vês por onde andas, velha feia e pestilenta?
Watch where you're going, crazy drunk pedestrian.
Vê por onde andas, seu bêbado.
Watch where you're going!
Veja por onde anda!
- Better watch where you're going buddy.
É melhor olhar por onde anda.
This is Phil Fricker giving you play-by-play of this charity event. Watch where you walk. If you step in something, we're not going back.
Se pisares trampa não voltas no carro.
Watch where you're going!
Olha por onde andas!
Watch where you're going.
Olha por onde vais.
- Watch where you're going there, man.
- Veja por onde anda.
Why don't you watch where the fuck you're going?
Porque não tens cuidado por onde andas?
Hey, watch where you're going.
Veja onde põe os pés!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]