Wavell translate Portuguese
16 parallel translation
In 10 of December of 1940, two divisions of the Commonwealth of General Wavell they had attacked the great army Italian in the North of Africa.
Em 10 de Dezembro de 1940, duas divisões da Commonwealth do General Wavell atacaram o grande exército italiano no Norte da África.
I and the Dill were for the Cairo, after the victory of the Wavell to analyze this question.
Eu e o Dill fomos para o Cairo, após a vitória do Wavell para analisar esta questão.
When we arrive, the Wavell it said :
Quando chegamos, o Wavell disse :
It continued to order telegrams the Wavell saying :
Continuou a mandar telegramas a Wavell dizendo :
Wavell answered that it did not have tanks, they were repairing the lizards or putting oil in the engines, in the Delta and it could not excuse nor a dozen.
Wavell respondeu que não tinha tanques, estavam reparando as lagartas ou pondo óleo nos motores, no Delta e não podia dispensar nem uma dúzia.
Wavell, its direct adversary, he was continuously pressured for Churchill to arrive at the victory.
Wavell, o seu adversário direto, era continuamente pressionado por Churchill para chegar à vitória.
The press, mainly the photographers, kept at a distance for Wavell e Auchinleck, was received well.
A imprensa, principalmente os fotógrafos, mantida à distância por Wavell e Auchinleck, era bem recebida.
The supreme commander in India she was General Wavell.
O comandante supremo na Índia era o General Wavell.
Wavell mounted the attack in Arakan, in the bay of Cane, close of the border with India.
Wavell montou o ataque em Arakan, na baía de Bengala, perto da fronteira com a Índia.
However, Wavell wanted that the expedition continued.
Contudo, Wavell queria que a expedição prosseguisse.
You remember we're meeting Mr Wavell at three? Pip's Corner.
Lembra-se que nos vamos encontrar com o Sr. Wavell às três?
So, we're paid once, and in return the field is lost, the village is spoiled and Mr Wavell moves on in search of his next victim.
Ora, pagam-nos de uma vez e em troca perde-se o campo, a vila fica estragada e o Sr. Wavell passa à frente, para a próxima vítima.
I want to explain why I think we should turn down Wavell's offer.
Quero explicar porque acho que devemos recusar a oferta do Wavell.
Wavell would wreck this lovely place for ever, with his ugly, cheap houses.
O Wavell destruiria este lindo lugar para sempre, com casas feias e baratas.
It may be harder than cashing Wavell's cheque, but does that mean we shouldn't we
- Pode ser mais difícil do que levantar o cheque do Wavell, mas isso significa que não devemos tentar?
So instead of Mr Wavell's horrid houses, we'll make our own?
Assim, em vez das horríveis casas do Sr. Wavell, faremos nós as nossas?