We'll be in touch translate Portuguese
554 parallel translation
Leave your name with the girl outside. We'll be in touch with you.
Dê o nome e telefone à secretária e espere que chamem.
When Mme Grosnay decides, we'll be in touch.
Quando Mme. Grosnay decidir, entraremos em contacto.
We'll be in touch.
Nao se preocupe. Nos damos noticias.
We'll be in touch. Goodbye, Mrs. Gillespie.
- Manter-nos-emos em contacto.
Well, sir, we'll be in touch.
Bem, senhor, vamos inscrevê-lo.
We'll be in touch.
Vemo-nos logo.
Otherwise, we'll probably be getting in touch with you again.
Se não, entraremos em contacto novamente.
We'll be in touch, sooner or later.
Entramos em contacto, mais cedo ou mais tarde.
We'll be in touch.
Estarei em contacto.
We'll be in touch.
Vamos andar por aí.
If he don't, we'll be in touch with you.
Se ele não o fizer, voltaremos a contactá-la.
We'll be in touch.
Depois contactamos-te.
If we need any more information we'll be in touch.
Se precisarmos de algo entraremos em contato.
- We'll be in touch, Mr Cross.
- Mantenho contato, Sr Cross.
We'll be in touch.
Nós ligamos.
Okay, Dick, we'll be in touch.
Ok Dick, falaremos depois.
We'll be in touch, General.
Manter-nos-emos em contacto, General.
We'll be in touch.
Falamos contigo depois.
We'll be in touch.
Manteremos o contacto.
We'll be in touch.
Estaremos em contacto.
We'll be in touch as soon as the information changes.
Comunicamos logo que a informação se altere.
- We'll be in touch.
- Mantemo-nos em contacto.
We'll be in touch with you.
Nós contactamos.
Terrific, we'll be in touch.
Maravilha, entraremos em contacto.
We'll be in touch.
Entraremos em contacto.
We'll be in touch.
Nós entraremos em contacto.
We'll be in touch, Celeste.
Manteremos contacto, Celeste.
We'll be in touch.
Nós vamos dando notícias!
- We'll be in touch, Tracy.
- Estaremos em contacto Tracy.
You take care. We'll be in touch.
Manteremos contato.
We'll be in touch with the agency.
Entraremos em contacto com a agência.
We'll be in touch.
Depois voltamos a falar.
So you keep your eyes opened And we'll be in touch!
Então mantem esses olhos abertos e nós mantemo-nos em contacto!
Well, Mr. Costanza, we have nothing available at the present time but should anything open up, we'll be in touch.
Bom, senhor Costanza, neste momento não temos nenhuma vaga, mas, se surgir alguma coisa, entraremos em contacto consigo.
We'll be in touch.
Estaremos em contacto consigo.
We'll be in touch, Mr. Books.
Vamos dando notícias, Sr. Books.
THE SHOW'S THE MOST IMPORTANT THING. WE'LL BE IN TOUCH.
O espectáculo é o mais importante... voltaremos a falar.
We'll be in touch.
Depois falamos.
We'll be in touch.
- Mantemo-nos em contacto.
We'll be in touch.
Ficaremos em contacto.
So you'll be at this number, Miss Foxx, if we need to get in touch?
Então, estará neste número, Sra. Foxx, se a precisarmos de contactar?
We'll be in touch.
Eu mantenho-me em contacto.
We're gonna talk it over and we'll be in touch.
Ficaremos em contacto.
- We'll be in touch.
- Obrigado, Dra. Keaton. Damos notícias.
Good luck. We'll be in touch.
Boa sorte, depois falamos.
- Well, we'll be in touch.
- Bem, vamos dando notícias. - Adeus, Supermédico.
We'll be in touch.
Entramos em contacto. Obrigado. Mesmo a tempo.
We'll be in touch.
Depois ligamos-lhe.
- I- - - Doctor! - We'll be in touch, Mr. Wells.
– Depois contatamos Mr.
- We'll be in touch.
Sabes que o O'Malley e o heroi destes idiotas?
We'll be in touch.
Vamos manter-nos em contacto.
we'll be back soon 49
we'll be right back 266
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be waiting for you 19
we'll be together 58
we'll be there soon 56
we'll be there 212
we'll be here 64
we'll be right back 266
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be waiting for you 19
we'll be together 58
we'll be there soon 56
we'll be there 212
we'll be here 64