English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / We'll do it together

We'll do it together translate Portuguese

166 parallel translation
We'll do everything you want. We'll do it together.
Vamos fazer tudo o que quiser, e vamos juntos.
- No, we'll do it together, boy.
- Não, vamos fazer juntos, filho.
Then it will all be ready and we'll do it together.
Assim ficas mais à vontade e inauguramos juntos.
Alright. We'll do it together!
Vamos fazer isso juntos então!
We'll do it together.
Fazemos juntas.
We'll do it together. What do you say?
Conseguirei todas as informações e faremos isto juntos.
Do you know, if we sit here till then... it'll be the longest we've been together in the last three weeks.
Se ficamos aqui até então... seria mais do que ficamos juntos nas últimas três semanas.
Even if I do have to sell it, we'll still be together.
Se a venderes, continuaremos juntas.
Okay, we'll do it. We'll throw in together.
Ok, vamos fazê-lo, estaremos juntos.
We'll all do it together!
Nós fazemos tudo juntas!
OK, we'll do it together.
Então bebemos nós!
'Cause we'll do it together, like brothers.
- Nunca é fácil - - Havemos de conseguir -
I'll do it. We'll do it together.
Deixa comigo.
We'll do it together.
- Podemos fazê-lo juntos.
We'll do it together.
Fazemos isso juntos.
All right. We'll do it together.
Certo, nós faremos isso juntos.
We'll do it together.
Vamos fazê-lo juntos.
We'll do it together. Come on, come on.
Entramos nisto juntos.
All right, we'll do it together.
Tudo bem, fazemo-lo ao mesmo tempo.
If we hang or go to jail, we'll do it together.
Se nos enforcarem ou prenderem, vamos sofrê-lo juntos.
What we need to do is for you to put together a little package. Put a package together for me and we'll sit down. We'll block aside two Saturday evenings and we can discuss it then.
Vocês têm de reunir toda a documentação e em dois serões de sábado discutimos isso.
Why don't we do this? Like I said, put the package together. We'll block aside a couple of Saturday evenings and we can discuss it...
Junte a documentação toda, falamos no assunto e logo veremos o que entra e o que sai.
It's the last performance we'll do together, and it's New Year's Eve and I want a photograph.
É o último espectáculo que fazemos juntos, e é a noite da Passagem de Ano, e eu quero uma fotografia!
We'll do it together.
Poderíamos ser sócios.
And when it's over we'll be the strongest we've ever been...'cause we'll have been through this together.
E, quando acabar, seremos mais fortes do que alguma vez fomos... porque passámos por isto juntos.
We'll do it together, most likely.
Provavelmente fá-lo-emos juntos.
We'll just do it together, OK?
Fazemos isto juntos, OK?
Come on, cubby, we'll do it together.
Vá lá, menino, fazemo-lo juntos.
We'll do it together, but you've just got to....
Fazemo-Io juntos, mas vai ter de...
Then we'll do it together.
- Então fazemo-lo juntos.
We'll do it together, all right? All right?
Falamos os dois, está bem?
We'll meet at 10 o'clock at the last address and we'll do the last theft together 2 hours per mission, it's enough time to do well so don't rush
Encontramo-nos às 10 na última morada. 2 horas por cada trabalho chega e sobra. Não se apressem.
We'll do it together.
Não pude cancelar a viagem a Londres.
We'll do it together.
Fazemos isto juntos.
We'll do it together.
Faremos isso jutos.
See, Shamu and I went to a liquor store after the auction and we bought a lottery ticket together and we tore it and I took half and he took half, and I'll be damned if the thing didn't win!
Fomos a uma loja de bebidas depois do leilão... e comprámos um bilhete de lotaria juntos e rasgámo-lo... e ele ficou com metade e eu com outra metade e não é que ganhámos?
We'll just... we'll do it together
Porque não fazemos todos juntos?
I'll put together a press kit on him, and we'll just do it.
Vou arranjar o material para a imprensa, e vamos simplesmente fazê-lo.
In the morning, we will hunt him... but we'll do it together.
De manhã, iremos caçá-lo... juntos.
Come on, we'll do it together.
Bom, vamos fazê-lo juntos.
We'll do it together.
- Fazemos a operação juntos.
We'll do it together. Okay?
Fazemo-lo juntos, está bem?
We'll do it together.
Organizamo-la juntos.
We'll do it together.
Lemos juntos.
We'll do it together... somewhere near a beach. Come with me, Abbey.
Vem comigo, Abbey.
We'll do it together.
Fazemo-lo juntas.
All right, why don't you draw up a plan for the fort, and we'll build it together?
Muito bem. Porque não fazes um plano do forte e depois construímos os dois.
We'll do it together.
Vamos fazer isso juntos.
We'll do it together.
Fazemo-lo juntos, sim?
What we're going to do is work together, and we'll get through it.
O que iremos fazer é trabalhar em conjunto, e iremos ultrapassar isto.
We'll do it together.
Fazemo-lo juntos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]