We're going to help you translate Portuguese
126 parallel translation
No, sir. Well, now, we're going to have to help you do that, of course.
Bom, agora temos de o ajudar a conseguir, claro.
We're just going to give you some medicine here, and it's going to help limber up that tongue of yours.
Vou apenas dar-te um medicamento que vai ajudar a soltar a tua língua.
We're going to help you.
Nós vamos ajudá-la.
It appears we're going to need some help if you expect us to honor that request.
Parece que iremos precisar de ajuda se quer que honremos esse pedido.
If we're unable to recall them I'd say we're going to have to help you destroy them.
Se não os fizermos regressar acho que vamos ter de ajudar-vos a destruí-Ios.
If your parents say so and you know how to tie a knot. Hear that? We're going to help the doctor find the pink sea snail.
O tribunal está adiado até amanhã de manhã, para investigações sobre o gorro e manto roubados da taberna em questão.
We're going to help you.
Nós vamos ajudá-lo
Jack, we're all going down there to help. You're not going anywhere.
Jack, vamos todos lá ajudar.
We're going to help you.
Vamos ajudar você.
If you don't help us we're all going to die.
Se o Senhor não nos ajudar... vamos todos morrer.
You know, unless you're close personal friends of Smokey the Bear, we're not going to find much help between here and the top of this mountain.
A menos que conheças algum guarda-florestal, não vamos ter socorro antes de chegarmos àquele pico.
You know what, we're going to need a lot more help.
Sabes que mais, vamos precisar de muita ajuda.
And we're going to help you in every way we can, aren't we, honey?
E nós vamos ajudar-te em tudo o que pudermos, não vamos querida?
We're going to help you, Dick!
Nós vamos ajudar-te, Dick!
Will, we're going to go down and help rebuild the old neighborhood... and I don't want any attitude from you.
Will, vamos à cidade ajudar a reconstruir o bairro antigo... e não quero gracinhas tuas.
We're going to help you.
Vamos ajudar vocês.
We ´ re taking over this dome... and you guys are going to help us fix it.
E vocês vão ajudar-nos a pô-la em ordem.
We're not going to help you make more slaves.
Não vamos ajudar-te a criar mais escravos.
If you don't help to keep things on the level, each leader is going blame the other, and soon we're all buying headstones.
Se não me ajudares a manter as coisa dentro do nível, cada líder vai culpar o outro, e em breve, estaremos todos a comprar lápides.
We're going to have peace in this land, and the two of you are going to help bring it about.
Iremos ter paz nesta terra, e vocês os dois vão ajudar a trazê-la.
Grace. Now we're going to show Pilgrim here how to help you get on him.
Vamos mostrar ao Pilgrim como é que o vais montar.
We're going to be writing this report in the next three weeks... and we have some questions for you that might help us clear some things up.
Iremos elaborar este relatório nas próximas três semanas... e temos algumas questões para vocês que poderão clarificar as coisas.
If we don't find him, so help me, you're going to be grounded for a month.
Se não o encontramos, juro, vais ficar de castigo durante um mês.
Yeh, and now we're going to make sure you get the help you need.
Sim, e agora vamos ter a certeza de que consegue a ajuda que precisa.
We're going to help you get back to your realm.
Vamos ajudá-lo a voltar para seu reino.
Look, Crais, we're all going to die if you don't help us.
- Preste atenção, Crais, todos vamos morrer se você não nos ajudar.
WELL, AREN'T YOU AT LEAST GOING TO HELP US SELL REFRESHMENTS AT THE HOMECOMING DANCE? WE'RE TRYING TO RAISE MONEY
Não vais, pelo menos, ajudar-nos a servir refrescos no baile?
We're going to help you.
Vamos ajudá-lo.
And we're not gonna be able to help you unless you can tell us what's going on.
Não o poderemos ajudar a não ser que nos diga o que se passa.
We can both help each other, but you're going to have to be willing to listen to me.
Também sou teu amigo. Podemos ajudar-nos um ao outro, mas vais ter que me escutar.
It's what we're going to do, and you're going to help us.
É o que faremos, e você nos ajudará.
Look, Crais, we're all going to die if you don't help us.
Crais, vamos morrer se não nos ajudar.
I don't care what you say. We're not going to help you.
Não importa o que diga, não vamos ajudá-lo.
Tuvok, if we're going to help you, we need to find out.
Tuvok, se nós formos ajudá-lo. precisamos descobrir.
And if you could help us to understand what you're going through, we could move forward.
E se nos pudesses ajudar a compreender a fase por que estás a passar, podíamos andar para a frente.
We're going to bring him down and you're going to help us.
Depois disso, não haverá mais Nurv. - Vamos derrubá-los.
We're going to help you, John.
Eles vão ajudá-lo, John.
We're taking a trip to the Wuyang Trees and as you seem to be destiny's errand boy apparent you're going to help me.
Vamos fazer uma viagem até às arvores de Wuyang. E ao que me parece, moço de recados, vais ajudar-me.
We're going to take you to a place to help you remember.
Vamos levá-lo para um sítio que o ajudará a recordar-se.
- Help me out. Candy, calm down, we're not going to hurt you.
Candy, tem calma, não te vamos fazer mal.
We're going to get you some help, okay?
Vamos encontrar-lhe ajuda, ok?
We're going to get you help, Maria, OK?
Vamos arranjar quem te ajude, Maria, está bem?
And we're going to help you do that,
E nós vamos ajudar-te a fazer isso,
We're going to get you help.
Vamos arranjar-te ajuda.
If you truly desire a life beyond good and evil, Piper we're going to need your help which means you'll need to decide quickly.
Se desejas verdadeiramente uma vida para lá do Bem e do Mal, Piper, vamos precisar da tua ajuda, o que significa que vais ter de decidir depressa.
- We're going to help you find Ryan!
- Vamos ajudar-te a encontrar o Ryan!
Listen, we have a problem, one you're going to help me with whether you like it or not.
Ouve, temos um problema, e tu vais ajudar-me com ele quer queiras, quer não.
We're going to do our best to help you.
Faremos o nosso melhor para ajudá-lo.
We're going to help you, Isaac.
Vamos ajudar-te, Isaac.
You need to promise me, if you bring her in, we're going to help her.
Prometam-me que, se ela for detida, vamos ajudá-la.
Mr. Chen, I know this is very upsetting, but our office, it's just around the corner, and we're going to start work right now trying to find your wife's murderer. And if you could come with us, it would be a big help.
Sr. Chen, sei que deve estar muito perturbado, mas o nosso escritório é já aqui, e vamos começar a trabalhar para tentar descobrir o assassino da sua mulher.