We're going to war translate Portuguese
122 parallel translation
- At last we're going to Feet will beat along the street to war
- Pelo menos iremos de pé, marcharemos ao longo da rua até à guerra
- We're going to war
- Vamos à guerra
We're going to war this is a fact we can't ignore
Vamos à guerra, isto é um facto que não podemos ignorar
We're going to war, this is a fact we can't ignore we're going to war
Vamos à guerra, isto é um facto que não podemos ignorar, vamos à guerra
In case you haven't heard before I think they think we're going to war
Caso nunca tenham ouvido Eu penso que eles pensam vamos à guerra
We're going to war I think they think we're going to war
Vamos à guerra Eu penso que eles pensam vamos à guerra
We're going to war going to war
Vamos à guerra indo à guerra
To war, to war we're finally going to war
À guerra, à guerra finalmente vamos à guerra
- We're going to teach him total war.
Vamos mostrar a guerra total a ele. - Como?
I tell you, Fred, my missus is getting proper fed up. We're going to have a war.
Fred, a minha patroa anda fula e aposto que vai haver guerra.
And we're not going to get any more while the Civil War is on.
E não vamos receber mais enquanto a Guerra Civil durar.
Talking about the war. Everyone says we're going to march north.
A falar da guerra, dizem que vamos avançar em direcção a norte.
And until the war is over we're all going to be neuter.
E enquanto näo terminar, somos todos do género neutro.
We're going to tell you about some events of the last spring of the war.
Vamos contar-lhes alguns acontecimentos da última primavera da guerra.
You try that with me, and we're going to war! - Order!
- Agrediu o meu advogado!
We're going to war.
Vamos para a guerra.
We're going to war, men.
Vamos para a guerra, homens.
Like he said, we're going to win that war.
Como ele disse, vamos vencer a guerra.
We're never going to let the people of United States forget that war.
Nunca deixaremos o povo americano esquecer a guerra.
We "ve not used nukes in this war yet and we" re not going to use them now.
Não usámos armas nucleares ainda e não vamos usá-las agora.
But I do know we're not going to win this war with a bunch of amateurs.
Mas eu sei que não venceremos esta guerra com um grupo de amadores.
We're not going to start a war with the Tzenkethi.
Não vamos começar uma guerra com os Tzenkethi.
We're talking about two nations going to war.
Estamos a falar de duas nações que vão entrar em guerra.
We're not declaring war. We're going to war.
Não, nós iremos à guerra.
We're going to war.
Nós vamos à guerra.
We're going to war.
Vamos à guerra.
We didn't start this war, but we're damn sure going to end it.
Não começámos esta guerra, mas vamos acabá-la.
- They're going to war with us the week that we are renewing their contracts. - We don't need the Russians. - With respect, sir, if the Soviets broke away, it wouId be disastrous.
Quero que cumprimentem o nosso novo director geral, que ajudará a manter-nos nos negócios na Cidade do Cabo.
They think we're going to war
Pensam que vamos entrar em guerra.
My brother says we're going to war with the Chollos.
Meu irmão disse que vamos ter guerra com os "chollos".
The way I read the situation, we're one minute away from going to war.
A mim, parece-me que estamos a um minuto da guerra.
We're going to play war, aren't we brother?
Nós vamos entrar em guerra, não vamos irmão?
If we're going to go to war, I wish we'd just get on with it.
Se nos vamos entrar em guerra, gostava que fossemos para a frente de uma vez.
We're going to walk into the most heavily guarded base in the Scarran Empire, start a civil war and walk out with Scorpius.
Nós estamos indo para a fortaleza do Império Scariano... iniciar uma guerra civil e sair com Scorpius.
We're going to walk into the most heavily guarded base in the Scarran empire, start a civil war and walk out with Scorpius.
Uma bomba de fissão. Meu coração pára, vamos todos explodir. Ele está louco!
We're going back to civilization... To wage war on technology!
- Vamos voltar à civilização e fazer guerra contra a tecnologia!
We're going to push right through our front lines into the Japs'backyard and rescue 500 American prisoners of war.
Vamos passar pela nossa linha da frente e entrar directamente no quintal dos japoneses. E salvar 500 prisioneiros de guerra americanos.
Looks like we're going to war.
- Parece que vamos para a guerra.
We're going to fucking war.
Vamos entrar em guerra.
If we're going to fight a global war on terror, we need to work closely with our allies.
Se nós vamos lutar uma guerra global ao terror, temos que trabalhar de perto com os nossos aliados.
We're going to war in two days.
Vamos entrar na guerra dentro de dois dias.
We're never going to war over there.
Nunca iremos para a guerra nessa terra.
That's why we're going to win the war!
É por isso que vamos ganhar a guerra!
I figured if we're going to war, we'd want the one guy who's been in a war.
Se queremos ir para a guerra, devemos levar quem já esteve numa.
We're going to war with Tucker Friday night.
Vamos para guerra com Tucker na sexta.
We've not used nukes in this war yet and we're not going to use them now.
Não usámos armas nucleares ainda e não vamos usá-las agora.
And then when it came back saying that marijuana was essentially harmless, he totally ignored it, said, "We're going to launch a War on Drugs, anyways."
E quando o resultado foi que a maconha era inofensiva, ele ignorou e decidiu lançar uma guerra contra as drogas.
- They're going to war with us the week that we are renewing their contracts.
Maldita guerra, e logo na semana em que íamos renovar o contrato.
Okay, kids, today we're going to review some Civil War history.
Crianças, hoje vamos revisar um pouco de História da Guerra Civil.
Alright, kids, we're going to war.
Muito bem, pessoal, vamos para a guerra.
Tony we're going to war on this.
Ton, ouve... Com ou sem segunda resolução, a gente vai para a guerra.
we're going shopping 19
we're going out tonight 29
we're going to be late 92
we're going to paris 19
we're going 715
we're going home now 17
we're going to dinner 19
we're going for a ride 34
we're going home 358
we're going there 17
we're going out tonight 29
we're going to be late 92
we're going to paris 19
we're going 715
we're going home now 17
we're going to dinner 19
we're going for a ride 34
we're going home 358
we're going there 17