English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / We're gonna be late

We're gonna be late translate Portuguese

515 parallel translation
- Come on. We're gonna be late.
Vamos lá, senão atrasamo-nos.
We're gonna be late and all the ice cream's gonna be ate up!
Vamos chegar atrasados, e ja terao comido os gelados todos!
Come on, darling, we're gonna be late.
Anda querido, vamo-nos atrasar.
We're gonna be late for Mother's.
Vamos chegar tarde à mãe.
Hey, man, we're gonna be late for the party!
Vamos chegar atrasados à festa!
No, we're not gonna be late.
- Está bem, não nos vamos atrasar.
We're gonna be late.
Vamos atrasar-nos.
We're gonna be late.
Vamos chegar atrasadas.
We're gonna be late at the airport. Let's go!
Chegamos tarde ao aeroporto.
Because we're gonna be working late.
Vamos trabalhar até tarde.
We're gonna be late.
- Atrasar para quê?
We're gonna be late for practice.
Estamos muito atrasadas.
Come on, Randolph, we're gonna be late.
Vamos, Randolph, vamos chegar tarde!
We're gonna be late for the game.
Vamos chegar tarde ao jogo.
We're gonna be late.
Vamos chegar atrasados.
Listen we're gonna be late.
Vamos chegar atrasados.
- I think we're gonna be very late.
- Acho que vamos chegar atrasados.
Come on, we're gonna be late for class.
Anda, vamos chegar atrasados.
We're gonna be late.
Nós vamos chegar atrasados.
- Would you help me.... - l got it, Mom. We're gonna be so late.
Não encontro a minha camisa.
Yeah, we're gonna be working late.
Ficamos a trabalhar até tarde esta noite.
- Yeah, we're gonna be late.
Mover. - Sim, ele nos fará tarde.
- Yeah. Now, why don't you run upstairs, grab my coat, otherwise we're gonna be late for the game.
Agora vai lá acima, traz o meu casaco, senão chegamos tarde ao jogo.
We're gonna be late. Thanks for putting my clothes on the bed.
Obrigado por pores a roupa em cima da cama.
Danny, we're gonna be late for the drive-in.
Danny, vamos chegar atrasados ao drive-in!
We're gonna be late again, and you still have to use my eyeliner... which I have.
Vamos atrasar-nos novamente, e ainda tens de usar o lápis... que sou eu que tenho.
- We're gonna be late for work. - I need my horoscope.
- Vamos chegar atrasadas ao trabalho.
We're gonna be late for church. I'm not hungry.
- Não cuspas no meu sapato.
We're gonna be late.
Vamos chegar atrazados.
You better go in the car or we're gonna be late.
É melhor ires para o carro ou vais chegar atrasada.
- We're gonna be late.
- Vamos chegar tarde.
- Dad, we're gonna be late.
- Pai, vamos chegar tarde.
We're not gonna be home too late.
Tu e o Woody Allen...
Listen, we're gonna be about half an hour late landing.
Vamos aterrisar em meia hora, certo?
Oh, Ed, your aunt's gonna be so disappointed we're late.
A tua tia vai ficar tão triste com o nosso atraso...
Come on, let's go. We're gonna be late!
Anda, vamos chegar atrasados!
We're gonna be late!
Vamos chegar atrasados!
Come on, son, we're gonna be late for the policeman's ball.
Vá lá, filho, vamos chegar atrasados ao baile da polícia.
Come on, we're gonna be late.
Descubra isso mais tarde. Vamos, chegaremos atrasadas.
Oh, Verna, come on, girl. You better hurry up. We're gonna be late.
Verna, despacha-te, ainda nos atrasamos.
We're gonna be late if...
Vamos chegar tarde se...
- We're gonna be late, sweetie.
- Vamos atrasar-nos, querida.
We're gonna be late.
Não podemos chegar atrasados.
Yeah, we're gonna be late.
Bem, vamos chegar atrasados.
We're draggin', baby. The landing gear ain't all the way up. We're gonna be late.
O trem de pouso está acionado.
Come on. We're gonna be late.
- Embora, vamos chegar atrasadas.
We're gonna be late for the movie.
Vamos chegar atrasados ao cinema.
We're gonna be late for the wine-and-cheese reception.
Vamos chegar atrasados à recepção onde vão servir vinhos e queijos.
Brandon! We're gonna be late.
- Brandon, vamos atrasar-nos!
- We're gonna be late. - We'd better go.
- Vamos chegar atrasados.
- Move, man, we're gonna be late.
- Mexe-te, pá, ou chegamos tarde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]