We're not alone translate Portuguese
324 parallel translation
Note we're not alone.
Repare que não estamos sós.
I have the funniest feeling we're not alone.
Tenho a sensação estranha de que não estamos sós.
- We're having dinner, but not alone.
- Vamos jantar, mas não sós.
We're not traveling alone. Calm down, boss.
Calma, chefe!
- Come on, in you get. We're not going alone, there's a guy from Rome coming.
Não vamos sózinhos, vem tambem um tipo de Roma.
well, we're not, not exactly alone.
Não estamos propriamente sozinhos.
I never felt so all alone. Maybe we're not alone.
Por dois anos, captamos sinais eletrônicos vindos deste planeta.
We're not alone!
Temos visitas!
We're not, you know, we're not alone here. Everybody's together. Come on, Gus.
Não estamos sozinhos aqui, viemos juntos.
Oh, we're not alone.
Oh, não estamos sózinhos.
We're not alone, Mother.
- Não estamos sozinhas, mãe.
We're not alone.
Não estamos sózinhos.
- We're not alone.
- Não estamos sozinhos.
We're not alone. All right, Lynn.
Não estamos sozinhos.
We're not alone in the universe.
Não estamos sós no universo.
He will not get back the margin and we're alone.
Ele não vai conseguir voltar da margem e estamos sozinhos.
It's Klaus, I invited him Just so we're not alone.
É o Klaus, eu convidei-o, para não ficarmos tão sozinhas.
michael, we're not alone.
- Michael! Não estamos sozinhos.
We're not alone.
Não estamos sozinhos.
We're not gonna leave you alone.
Nestor, não vamos deixá-lo sozinho.
You're not there when we're alone together.
Não estás aqui quando estamos juntos e sozinhos.
Now, we know you're not acting alone, Van.
Agora, nós sabemos que não actuas sozinho, Van.
We wanted you and Mrs Odone to know that you're not alone.
Queríamos que soubessem que não estão sozinhos.
If we can't make it through this, if you do not know you're not alone...
Se não sobrevivermos a isto, se não souberes que não estás só...
Huh? At least we're not alone.
Pelo menos não estamos sozinhos.
( animal growling ) we're not alone.
Talvez dentro da gruta.
We're not gonna leave our baby alone.
Não vamos deixar o nosso bebé sozinho.
Honey, we're not exactly alone here.
Não estamos sozinhos.
You know, I was a little worried about coming to this convention with you. But I think as long as we're not alone together- -
Estava um bocado preocupado por vir a esta convenção contigo, mas desde que não estejamos sozinhos...
Usually not. Not when we're alone.
Não o fazemos quando estamos entre nós.
If I can confirm this signal, if we can find it again... then we will finally, finally know that we're not alone.
Se eu conseguir localizar o sinal outra vez... finalmente saberemos que não estamos sozinhos.
The question of whether or not we're alone in the universe has been answered.
A questão sobre se estamos ou não sozinhos no universo teve resposta.
We're not alone in the universe.
Não estamos sós no Universo.
We're not alone.
Não estamos sós.
Do you get the feeling we're not alone?
Tens a sensação de que nós não estamos sozinhos?
Well, looks like we're not alone on this world.
Bem, parece que não estamos sós neste mundo.
We're not alone on this island.
Não estamos sozinhos na ilha.
We are, in fact, becoming a land where people do not prejudge on looks alone. You're 3 and a half feet tall?
Está a tornar-se uma terra onde as pessoas não fazem juízos baseados apenas nas aparências.
We're not leaving you alone.
Não vamos deixar-te sozinho.
The idea that we're not alone, it'll change everything.
A ideia que não estamos sós, muda tudo.
At least we're not alone.
Pelo menos não estamos sozinhos.
We're not staying alone in your house with your wee-wee chopping parents!
Não vamos ficar sozinhos na tua casa com os teus pais cortadores de pilinhas!
Am I to take it we're not alone?
Devo depreender que não estamos sozinhos?
- We're not alone here.
- Não estamos sozinhos.
Just show us that we're not alone!
Mostra que não estamos sozinhos!
We're not alone... are we, Grady?
Não estamos a sós, pois não, Grady?
Sometimes, we think we're all alone. There's people all around us... willing and eager to help. But we're not.
Às vezes, julgamos que estamos sozinhos, mas não estamos.
We're not alone.
Nós não estamos sozinhos.
Glad to know we're not alone
É bom saber que não somos os únicos.
You've still got to prove we're not alone In the universe.
Tens de provar que não estamos sós no Universo.
Great. Then you're not facing Zurg alone, and we'll be your backup.
Então não enfrentarás o Zurg sozinho e nós seremos os teus reforços.
we're not friends anymore 25
we're not gonna make it 79
we're not together anymore 25
we're not married 104
we're not ready 48
we're not lost 34
we're not sure 186
we're not going 77
we're not friends 137
we're not dating 51
we're not gonna make it 79
we're not together anymore 25
we're not married 104
we're not ready 48
we're not lost 34
we're not sure 186
we're not going 77
we're not friends 137
we're not dating 51