We're not done translate Portuguese
681 parallel translation
We're done in. We're not thieves.
Não somos ladrões.
Go back in, we're not done.
Volta, ainda não terminámos.
We have children of our own, yet you've done the most for us, and you're not even a blood relative.
Temos filhos, mas foste quem nos deste mais, e nem sequer és familiar de sangue.
We're not pirates, Phalerus. What's that girl done to you?
- Näo somos piratas.
We're not forgetting what you done when you was able, you old warhorse.
Não esquecemos o que fizeste quando eras capaz, velho cavalo de batalha.
You're not my helen. I won't fight a war to save a face. We're done.
- Recuso-me a lutar para te ter.
Listen, if we don't stop this, we're not gonna get these work orders done.
Ninguem parece ter saído. Quero terminar essas cartas.
We're not done doing business.
O negócio ainda não acabou.
We're not done with this place yet.
- Ainda não terminámos aqui.
we're not done.
É incrível, eu sei disso.
We're not done yet.
Ainda não acabou.
We're all upset. Why not cooperate and get our jobs done?
Porque não colaboramos e fazemos o nosso trabalho?
And we're not leaving Atlanta until you've done both.
Não no sentido físico.
Hey, wait a minute, we're not done yet.
Espere um minuto, ainda não estamos acabados.
WE'RE NOT DONE YET.
Vê? Não ficamos por aqui.
We're not on a research mission. Get it done in two days.
Não estamos investigando.
We're not done with the Cardassians yet, not with the strategic importance of the wormhole.
Ainda não estamos livres dos cardassianos, devido à importância estratégica da fenda espacial.
We're not done yet!
Ainda não acabámos!
We're not done yet.
Ainda não acabámos.
Wade, we're not done yet.
Wade, ainda não acabámos.
We didn't ask to come aboard this ship, but we understand the situation we're in, and we've done the best job we can, and now you're telling us that's not good enough.
Não pedimos para vir para bordo desta nave, mas compreendemos a situação em que nos encontramos, e demos o nosso melhor, E agora dizem-nos que não é o suficiente.
- We're not done.
- Ainda não terminamos.
I want to remind the people outside that we haven't done anything wrong that we're not criminals and that we don't deserve to live like this.
Quero lembrar aos do lado de fora que não fizemos nada de mal, que não somos criminosos e não merecemos viver assim.
- We're not done yet!
- Ainda não acabámos!
- We're not done yet, Miss Laird.
- Ainda não acabámos, Miss Laird.
Wait, we're not done yet.
Não podemos ficar assim.
- We're actually not done, Mr. Lang.
- Ainda não acabámos, Mr. Lang.
- We're not done!
- Ainda não acabou!
We're not done yet, crow.
Ainda não terminámos.
We're not done here.
Nós não vamos fazer aqui.
We're not done with you, bastard!
Ainda não acabámos, bastardo!
Not until we're sure the computer has done its job.
Pelo menos, até termos a certeza de que o computador acabou.
We're not done.
Nós ainda não acabamos.
- We're not done looking around yet.
- Ainda não vimos praticamente nada.
- But we're not done yet.
- Mas ainda não acabámos. - Acabámos, sim.
We're not gonna get any work done tonight, anyway.
Não vamos mesmo acabar o trabalho esta noite.
We're not done, you and me. Not by a long shot.
Não acabámos, tu e eu... nem por sombras.
Now we're not so blind For we knew he would do what he's done
Agora não somos assim tão cegos porque nós sabiamos que ele iria fazer o que fez
We're not done yet.
Ainda não acabamos.
We're not done yet!
Ainda não terminámos.
We're not done here.
Ainda não acabámos.
Whether you get something on that guy or not we're done, right?
Se consigas alguma coisa contra ele ou não terminámos, certo?
We're not done untill we say it's done.
Só acaba quando nós o dissermos.
Arguably, but we're not getting any work done.
Isso é discutível, mas não consigo trabalhar.
When we're done here, our people's revolutionary army will start a war. It's not too late.
Quando acabarmos aqui, o nosso exército popular revolucionário iniciará uma guerra.
We do not determine when we're done.
Não somos nós que determinamos quando acabamos.
We're not done yet.
Ainda não fizemos.
No, we're not done.
Não, ainda não.
- We're not done.
- Ainda não acabámos.
- Sorry. - We're not done with this.
- Ainda não acabámos.
- We're not done yet.
- Ainda não acabámos. - Está bem.
we're not done yet 77
we're not done here 61
we're not friends anymore 25
we're not gonna make it 79
we're not together anymore 25
we're not married 104
we're not lost 34
we're not ready 48
we're not sure 186
we're not going 77
we're not done here 61
we're not friends anymore 25
we're not gonna make it 79
we're not together anymore 25
we're not married 104
we're not lost 34
we're not ready 48
we're not sure 186
we're not going 77