English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / We're not there yet

We're not there yet translate Portuguese

183 parallel translation
We're not halfway there yet.
Ainda nem a meio caminho estamos.
- We're not there yet.
- Ainda não chegámos lá.
- We're not there yet!
- Ainda não chegámos lá!
We're not there yet!
Ainda não é hora!
We're not there yet.
Ele não está lá ainda.
Some of you may have figured out we're not home yet. We're only halfway there.
Devem ter percebido que ainda estamos na metade do caminho.
- How many are in there? - We're not sure yet.
- Quantas pessoas estão lá dentro?
There's another bad guy in this story, and we're not even on to him yet.
Há outro mau da fita nesta história, e ainda nem sabemos quem é.
We're not there yet, but here's to Felixstowe.
A Fel... ainda não chegámos, mas a Felixstowe!
Not yet. We're supposed to find a way up there anyway for our music thing.
sim no entanto, estamos pensando, como é que vamos arranjar uma maneira de ir de subir no ramo musica
- We're not there yet.
Ainda não chegámos.
- We're not there yet.
- Ainda não estamos lá.
We're not out yet, and there's a lot of problems in here with us.
Ainda não estamos fora e temos um monte de problemas.
- So I don't... - We're not fuckin'there yet.
Ainda não chegámos!
Yes, but we're not there yet.
Sim, mas ainda não chegamos nesse ponto.
We're not there yet. Oh, my God!
- Ainda não chegámos lá.
Yeah. We're not there yet?
Ainda não chegámos lá?
- We're not there yet, Justin.
- Ainda não chegámos lá, Justin. - Eu sou o Vince.
Wait, we're not going there just yet.
Esperem, não vamos já para lá.
There's not one shred of evidence that cries out for a human explanation, yet you stand there telling me flat out that what we're looking for is a man.
Não há nada que aponte para uma explicação dessas, e, no entanto, diz-me categoricamente que procuramos um homem.
- No, we're not there yet.
- Não, ainda não chegámos.
We're not there yet, are we?
Estou passando. - Ainda não chegamos lá, certo?
What do you mean we're not there yet?
- O que quer dizer?
Hey pops, we're not there yet?
Ei velhote, ainda não chegamos?
Obviously, we're not there yet.
Obviamente ainda não estamos preparados.
There it is. We're almost there. It's not over yet.
Vou pôr as 4 pedras a ver o que acontece.
We're not there yet folks, evolution is slow, smallpox is fast.
Ainda não estamos aí, pessoal. A evolução é demorada. A varíola é rápida, está bem?
We're not in position yet. You have to get there. They're going to launch another charge.
Tem que chegar. vão lançar outra descarga.
We're not there yet.
Ainda não chegamos ai.
"I'm not gonna stop this car!" "No, we're not there yet!"
"Não vou para este carro!" "Não, ainda não chegámos!"
- No, we're not there yet.
- Não, ainda não podemos.
We're not there yet, but I'm confident.
Ainda não chegamos lá, mas estou confiante.
- We're not there yet.
- Ainda não.
There's a wider picture and we're not sure what that is yet, but it stretches a lot further than you'd have access to.
O cenário é mais abrangente e ainda não temos a certeza do que é, mas vai mais além do que aquilo a que têm acesso.
We're not forensically there yet.
Ainda não estamos a analisá-lo em termos forenses.
- We're not there yet, Major.
- Ainda não chegámos aí, Major.
Yeah, but we're not even there yet.
Sim, mas ainda lá nem chegámos.
Arvin, we're not quite there yet.
Arvin, ainda não estamos bem lá.
We're not there yet.
Ainda não chegámos.
We're not there yet.
Ainda não chegámos lá.
We're not there yet.
Ainda não chegámos aí.
Well, we're not quite there yet, and as long as I'm in charge we will never be there.
Não chegámos a esse ponto e enquanto eu for responsável nunca chegaremos.
We're closer, but we're not there yet.
Estamos quase, mas não foi resolvido.
- You know, we're not there yet.
MAs, ainda não chegamos a esse ponto.
- We're not there yet.
- Ainda não estamos preparados.
We've got a move, there is a move here, we're just not seeing it yet.
Temos uma jogada para fazer. Uma jogada?
we're not there yet, come back inside. we still have to go further down
Ainda não chegámos, entra, ainda temos de descer.
- But we're not there yet.
- Mas ainda não chegamos a tanto.
We're not there yet, Henry.
Ainda não chegámos aí, Henry.
We're not there yet.
Ainda lá não chegámos.
- We're not there yet. Major Marks! New coordinates have been entered to the nav system.
Major Marks, novas coordenadas foram enviadas ao sistema principal,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]