We're out of options translate Portuguese
137 parallel translation
We're out of options.
Não temos alternativa.
We're out of options.
Não temos mais opções.
- I appreciate your passion on behalf of your medium. But I'm afraid we're out of options.
Aprecio a sua paixão em nome do vosso meio mas receio que se acabaram as opções.
What are you saying, we're out of options?
O que está a dizer? Estamos sem opções?
We're running out of options.
Há poucas opções.
We're running out of options.
As hipóteses estão a acabar.
We're running out of options, Quark.
Estamos a ficar sem opções, Quark.
If this doesn't work, we're out of options.
Se isto não resultar, não podemos fazer mais nada.
We're running out of options.
Estamos a ficar sem opções.
But at this point, we're out of options.
Mas estamos sem opções.
We're out of options, really.
Não há mais hipóteses.
Well, we're running out of options, Crichton. John! We can't keep re - doing this.
Nossas opções estão se acabando!
If this is true, and the mission is down, we're out of options.
Se for verdade, e a missao falhou, estamos sem opções.
We're out of options.
Não temos outras opções.
- We're running out of options.
Estamos a ficar sem opções.
We're out of options.
Esgotaram-se as alternativas.
We're out of options here.
Estamos sem opções.
We're out of options. We have to steal the Gemerald.
Não temos escolha, temos de roubar a "Gemeralda".
We're out of options now.
Estamos sem opções.
- We're running out of options.
- Estamos a ficar sem alternativas.
We're running out of options You guys know anybody plugged into the street trade?
Estamos a entrar num beco sem saída. Conhecem alguém do meio nas ruas?
We're running out of options here.
Estamos a ficar sem opções.
Yeah, there's that, But we're running out of options.
Sim, isso é possível, mas estamos com poucas opções.
It's just, we're running out of options.
É só que... Estamos a ficar sem opções.
We're running out of options here, people.
Estamos a ficar sem opções, pessoal.
We're going to sit down, the three of us, and I'm going to lay out for you clearly, what our options are.
Sentamo-nos, os três, e eu explico-te claramente quais são as opções.
We're running out of options here, partner.
Estamos a ficar sem opções, parceiro.
You said it yourself, we're running out of options.
Tu mesmo o disseste, estamos a ficar sem opções.
If they get here in two hours or two days, it doesn't change the fact that we're out of options.
Chegarem cá dentro de duas horas ou dois dias não altera o facto de termos esgotado as opções.
Well, the only way would be to compare what happened with a genuine memory of similar content and emotional resonance so unless Colonel Mitchell's made a habit of killing innocent people we're out of options.
O único modo seria comparar o que aconteceu naquela noite com uma memória genuína de conteúdo e emoção semelhantes. A menos que o Coronel Mitchell tenha por hábito assassinar inocentes, estamos sem opções.
Well, if it doesn't work, we're out of options.
Se não resultar, ficamos sem alternativas.
- We're out of options.
- Não temos alternativa.
But we're out of options.
Mas não temos alternativa.
We're running out of options.
Não temos opções.
I get it. But we're running out of options.
Já percebi, mas estamos a ficar sem opções.
We're out of options.
não temos alternativas.
We're out of options.
Não temos opção.
We're running out of options.
Estamos a ficar sem alternativas.
We're out of options.
Estamos sem opções.
We're pretty much out of options.
Esgotaram-se as alternativas.
- What if he isn't telling the truth? - We're out of options.
- E se ele não estiver a dizer a verdade?
Guess we're kind of running out of options.
Acho que estamos a ficar sem opções.
I was designated to pick the next CD. And we're kind of out of options.
Eu fui escolhida para vir escolher o próximo CD e estou a ficar sem opções.
We're out of options.
Acabaram as opções.
Looks like we're out of options.
Parece que não temos saída.
Mom, we're out of options.
Mãe, não nos restam mais opções.
- We're out of options.
- Não temos opções.
- We're out of options.
- Estamos sem opções.
We're out of options.
Esgotaram-se as nossas opções.
Yeah, well, we're out of options, so...
Bom, então estamos sem opções, portanto...
We're running out of options.
Não temos muitas opções.
we're out of milk 17
we're outside 29
we're out of gas 34
we're out of time 146
we're outta here 62
we're out 196
we're out of here 186
we're outnumbered 31
we're here 1469
we're 1906
we're outside 29
we're out of gas 34
we're out of time 146
we're outta here 62
we're out 196
we're out of here 186
we're outnumbered 31
we're here 1469
we're 1906
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're just friends 257
we're in this together 190
we're late 319
we're screwed 280
we're going shopping 19
we're back in business 45
we're sorry 376
we're not gonna make it 79
we're not friends anymore 25
we're just friends 257
we're in this together 190
we're late 319
we're screwed 280
we're going shopping 19
we're back in business 45
we're sorry 376
we're not gonna make it 79