We've been together for translate Portuguese
285 parallel translation
- No, sir. Flogdell, we've been together for 30 years.
Flogdell, estamos juntos há 30 anos.
I thought I was doing well, considering that we've only been together for six months.
Pensei que ia bem, tendo em conta que só estivémos juntos seis meses.
We've been together for many years.
Estamos juntos há muitos anos.
We've been together for months and we're going away on a cruise, just like they said in court.
Estamos juntos há meses... e vamos sair num cruzeiro, como disseram no Tribunal.
My dear Pichard, we've been working together for a while now.
Meu bom Pichard. - Há anos que colaboramos. - Sim, Sr Arpel.
I'd like to know where I stand Marjorie. We've been going together for 6 months.
Gostava de saber em que ficamos, Marjorie, saímos já há uns 6 meses.
We've been together for what seems like a lifetime.
Estamos juntos há o que parece ser uma vida inteira.
We've both been happy and unhappy. We could laugh and cry together. We could talk together for days and nights on end.
Passámos por tanto juntas... que podíamos falar e rir juntas dias e noites inteiras.
We've been living together for five years and you ask me if I bet on the game?
- Vivemos juntos há cinco anos... e ainda perguntas se apostei?
OK. If that's all that we've been through together means to you I guess it's better if we just say goodbye, once and for all.
Se é isso que tudo o que vivemos juntos significa para ti, acho que é melhor despedirmo-nos para sempre.
And we've been working together for 12 years.
E trabalhamos juntos há 12 anos.
We've been working together on ecology issues for years.
Quero dizer, colaboram em questões ambientais há anos.
We've been waiting for you. Get it together.
Estávamos á tua espera.
For crying out loud, Byron, with all the running in and out of bushes we've been doing together.
Por amor de Deus, Byron, com as trocas e baldrocas que demos juntos.
Well... for better or worse, we've been together 1 3 years.
Para o bem e para o mal são treze anos que estamos juntos.
Tony, will we make it this time? Shut up, we've been working together for a long time, have we ever failed?
Não vamos acima do limite de velocidade?
Stone is a liar a junkie and a'fool... and he's never even had cab fare for as long as we've been together.
O Stone é um mentiroso, um drogado e um idiota e nunca teve sequer dinheiro para o táxi em todo o tempo que estivemos juntos.
For 15 years we've been gathering together to solve a mystery a mystery served up by J.B.
Durante 1 5 anos reunimo-nos todos para solucionar um mistério um mistério arquitectado pelo J.B.
Dad, we've been together every second for the last two weeks!
Pai, estamos juntos todos os segundos nas duas últimas semanas.
We`ve been working together now for a week, and I was wondering, if maybe you want to move in with me?
Já trabalhamos juntos há uma semana e eu estava aqui a pensar que talvez quisesse ir morar comigo
We've gone to school together for three years... ... and we've been through a lot.
Nós fomos para a escola juntos durante três anos e passamos por muitas coisas.
[KATE SIGHS] ALF, um we've been together for, what, 10 years?
Mas, também nos fizeste rir, expandiste os nossos horizontes, deste-nos experiências que nenhuma outra família na terra pode partilhar.
Ah, we've been looking for a project to do together for a while.
Queríamos trabalhar juntos há já algum tempo.
We've been living together for five years.
Vivemos juntos há cinco anos.
You know, we've been together for a long time.
Sabes, temos estado junto durante muito tempo.
We've kind of been together for a month or so.
Andamos juntos há um mês e pouco.
We've been back together for what... -... like 10 minutes, and
Estamos juntos há uns 10 minutos e...
That's what Darius and I did, and we've been together now for... almost two years.
Foi o que o Darius e eu fizémos e já estamos juntos há... - quase dois anos.
I just felt like we've been together for a long time.
E eu sinto como se já andássemos juntos há montes de tempo.
Kathryn, we've been working together for four years.
Kathryn, há quatro anos que trabalhamos juntos.
We've been together for almost three years.
Estamos juntos há quase três anos.
We've been sleeping together for a year.
Há um ano que dormimos juntos.
We've been making decisions together for 15 years.
Tomamos decisões juntos há 15 anos.
We've been together for a while and, um, well...
Estamos juntos há algum tempo e a verdade...
We've been working together for what, two years now?
Já trabalhamos juntos há dois anos.
You know, we've been living together as man and wife for a week.
Temos vivido como um casal há já uma semana.
seeing each other - well, we've been sleeping together for six months now.
Bem, andamos a dormir juntos faz 6 meses agora.
- Well, do you think it's impressive... that we're still single, and we've been living together for ten years... and I'm a cashier and you're unemployed?
- Não parecem? - Achas assim tão impressionante... que continuamos solteiras, que vivemos juntas durante 10 anos e que eu sou empregada de caixa e tu estás sem emprego?
We've been working together for months.
Há meses que trabalhamos juntos.
we've been together for a long time.
há muito tempo que estamos juntos.
We've been together for almost a year now.
Estamos juntos há já quase um ano.
We've been together for 3 weeks.
Estamos juntos faz 3 semanas.
We've been together for 4 years.
Estamos juntos faz 4 anos.
We've only been together for a few weeks.
Só estamos juntos há algumas semanas.
No, but we've been together for six...
Não, mas estamos juntos há seis anos.
Can you believe we've been living together For almost a year?
Acreditas que já vivemos juntos há quase um ano?
We've been together for six months.
Estamos juntos há seis meses.
Uh, we've only been working together at Synedyne for the last four years.
Levamos 4 anos trabalhando juntos em Synedyne.
Um, we've been together for what, about three weeks now?
Já andamos três semanas juntos...
Um, the thing is we've been working together here for the last four years, and I've always noticed you and thought that... you looked like, um, a very interesting person.
Levamos 4 anos a trabalhar juntos aqui. Sempre notei em ti e pensava que pareces uma pessoa muito interessante.
We've only been living together for two months.
Só vivemos juntos há dois meses!
we've been together 23
we've been compromised 17
we've been over this 197
we've been set up 18
we've been robbed 25
we've been waiting for you 81
we've been through this 160
we've been married for 28
we've been busy 20
we've been watching you 22
we've been compromised 17
we've been over this 197
we've been set up 18
we've been robbed 25
we've been waiting for you 81
we've been through this 160
we've been married for 28
we've been busy 20
we've been watching you 22