English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / We've got a lot to do

We've got a lot to do translate Portuguese

139 parallel translation
We've got a lot to do in the morning.
Venha daí, amigo.
We've got a lot of waiting to do.
Temos muito que esperar.
I think we've got a lot of work to do and you see, while the light is still good
Acho que temos muito trabalho para fazer, enquanto a luz ainda é boa.
Come on, we've got a lot of work to do.
Vamos, temos muito que fazer.
You see, we've got a lot of work to do.
Temos muito trabalho a fazer.
We've got our annual hornpipe display to do tonight at the Quay Hotel. There's a lot to do.
Temos o espectáculo anual esta noite no Hotel Quay.
We've got an awful lot to do.
- Ainda há muito a fazer.
- Henry. we've got a lot to do.
- Henry, temos muito que fazer.
We've got a lot to do!
Temos muito para fazer!
Although we've got a lot more air pollution than we used to.
Embora tenhamos mais poluição atmosférica do que antes.
We've got a lot of work to do you know.
Temos muito trabalho a fazer, sabias.
We've got a lot of catching up to do and I can't do that if I'm shuttling over to the orphan ship.
Temos muito que falar e não posso fazer isso se só fôr à nave dos orfãos entre alertas.
He thinks he's really got it cookin Plans to do a lot of bookin' Only trouble, he keeps looking'where we've already been
O COMBOIO DOS MALUCOS
We're not gonna retract anything, but we've got a lot of explaining to do.
Não vamos negar nada, mas temos muitas explicações para dar.
We've got a lot to do.
A gente tem muita coisa pra fazer!
We've got a lot of work to do.
Temos muito para fazer, por isso...
Come on, we've got a lot of talking to do.
Venha, temos muito que conversar.
We've got a lot of cleaning up to do.
Temos muito que limpar.
We've both got a lot to do. Come on.
Ambos temos imenso para fazer.
Look, Mrs. Moriarty as you can see, we've really got a lot of work to do here.
Olhe, Sra. Moriarty, como vê, temos aqui muito trabalho.
We've got a lot to do, so I'll make this brief.
Nós temos muito que fazer, então, passo a apresentar.
We've got a lot more testing to do. Barry?
Nós temos muito mais testes a fazer.
We've got a lot to do Is it one lump or two?
Não deixe p'ra depois Quer um torrão ou dois
Pete, if Murdoc is after Delasora, we've got a lot more to worry about than the Foundation's image.
Pete, se o Murdoc está atrás do Delasora, Temos mais com que nos preocupar, do que com a imagem da Fundação.
We've got a lot of catching up to do.
Temos tanto para pôr em dia.
We've got a lot of work to do on the car.
Bart, temos muito trabalho para fazer no carro.
We've got a lot of work to do back home.
Há tanto que fazer lá na terra.
We've got a lot of work to do and only a year in which to do it.
Temos muito trabalho para fazer e apenas um ano para fazê-lo!
Then we've got a lot of work to do... before they get here.
Temos muito trabalho a fazer antes que eles cheguem.
We've got a lot of catching up to do.
Tenho muito para pôr em dia.
We've got a lot of work to do.
Temos muito trabalho a fazer.
We've got a lot of work to do.
Temos muito trabalho.
Have you noticed that ever since we got this chick we've been fighting a lot more than we used to?
Já reparaste que, desde que temos este pinto, andamos a discutir muito mais do que antes?
We've got a lot of work to do, so...
- Temos muito que fazer, então...
We've got a lot of planning to do.
Temos muitos planos para fazer.
We've got a lot of work to do, and a short time to do it in.
Como se atreve a interromper nossas orações
We appreciate that, ma'am. But we've got a lot of traveling to do.
Apreciamos o gesto minha senhora, mas temos uma longa viagem para fazer.
Enjoy the celebration, but keep in mind, we've still got a lot of work to do before tomorrow's flight.
Aproveitem a celebração, mas não se esqueçam, ainda temos muito trabalho a frente antes do vôo de amanhã
We've got a lot of good to do today, Joxer.
Temos muito bem a fazer hoje, Joxer.
We've got a lot of talking to do.
Temos muito que conversar.
Major, you've got a lot to learn about how we do things around here.
Major, tem de aprender como as coisas são feitas por aqui.
I have to call the head of the space program back. You've got a lot of work to do before we leave.
Agora tenho de retomar a ligação com o chefe do programa e tu tens muito que fazer antes de partirmos para o Cabo.
We've got a lot to do.
Temos muita coisa para fazer.
We've got a lot of work to do.
Temos muito trabalho para fazer.
We've got a lot of practising to do.
Temos que praticar muito.
We've got a lot to do today.
Temos muito para fazer.
We've got a lot of work to do, Commander.
Temos muito trabalho a fazer, Comandante.
– We've still got a lot of work to do.
- Nos ainda temos muito trabalho a fazer.
We've got leads we're following up on... we've got a lot of things to do before we wrap this up... and we're doing the best we can with the resources that we have.
Estamos seguindo algumas pistas... temos muita coisa a fazer antes de encerrarmos... e estamos fazendo o melhor possível com os recursos que temos.
That helps a lot. The underground residents support us but they're not sure if we've got the strength to win.
A maior parte do sub-mundo está a favor da acção... mas todos estão hesitantes, não estamos certos da nossa força.
We've got a lot to do today.
Hoje, temos muito para fazer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]