English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / We've got to go now

We've got to go now translate Portuguese

90 parallel translation
Now, don't go to pieces, Mabel. We've got to keep our heads.
Não fique desolada, Mabel, não podemos perder a cabeça.
( Carstairs ) WE'VE GOT TO GO NOW, CAPTAIN.
Corry?
We've got nowhere to go now, Lumley.
Agora não podemos fazer nada.
I believe you could kill me right now, and if that's what you want to do... then go ahead... but you've got enough heat on you already, and we can help you.
Podias matar-me agora mesmo e, se é isso que queres... Força, mas já estão à tua procura e podemos ajudar-te.
- We've got to go in now.
- Temos que entrar, agora.
Reggie, we've got to go now.
Reggie, temos que ir agora.
We've got to go now.
Temos que ir agora.
- We've got to go now, sir.
- Temos de ir já, comandante.
We've got to go now, sir.
Temos de ir.
Fabienne, get your shit. We've got to go right now.
Pega nas tuas coisas, temos de ir já embora.
Now we've got to go on.
Agora temos que continuar.
But er we'll talk later, right now I've got to um... Go to Mr. Pool's room.
Mas falamos depois, agora tenho de ir até a sala do Sr. Pool.
We've got to go... now.
Nós temos que ir... agora.
We've got to go. Gordon, Donna, now!
Temos de ir, já!
- Mexico, but we've got to go now.
- México, e temos de ir já.
We've got to go now, before the mob reaches us.
Temos de ir agora, antes que a multidão nos alcance.
We've really got to go now.
Mais tarde. Temos que ir.
- We've got to go now.
Temos de ir andando...
- We've got to go now.
- Temos que ir agora.
They're actually saying that we've got to go now.
Estão a dizer que temos de desligar.
We've got to go now, time for us to leave.
- Tenho de me levantar cedo, amanhã.
Let's go! We've got to move right now.
Vamos lá!
Ahmad, it's time. I'm sorry, we've got to go now.
Ahmad, está na hora.
Look, we've got to go now.
- O quê? - E o Kyle! Olha, nós temos que ir agora!
We've got to go now or we're gonna miss them.
Temos de partir agora para os apanhar, ou perdemo-los.
.We've got to go now.
.Tem quesair daqui agora.
We've got to go now, the ferry's leaving
Temos de nos ir embora, se não perdemos o ferry.
Now we've got a photograph of what Michael Schumacher is gonna do next year to try and keep it, uh, there we go.
Agora temos uma fotografia do que Michael Schumacher évai fazer no próximo ano para tentar mantê-lo, uh, lá vamos nós.
I have to go now, we've got a class.
Tenho de ir, temos uma aula.
Arnet, I got a perfect place to shoot the stand - up We've gotta go now before somebody blows it up
- Arnet, temos agora o sítio ideal, temos de ir antes que isto vá pelo ar.
We've got to go now too.
Também temos de ir agora.
We've got to go now!
Temos de ir agora!
We've got to go now, seriously!
Temos de ir agora mesmo, a sério!
We've got to go now.
Temos de ir agora.
And now look at all this we've got to go through.
E agora veja tudo por que temos de passar.
Now we've pissed off every Italian in Rome, go do what you got to do.
Agora que chateámos todos os italianos de Roma, vai lá fazer o que tens a fazer.
We've got to go now.
Temos de agir imediatamente.
But right now, we've got to go.
Mas agora, precisamos de ir.
We got to go.We've got to go now!
Temos de ir. Temos de ir agora!
- Rhys, we've got to go now!
- Rhys, temos mesmo de ir. Agora!
We've got to go now.
Temos de avançar agora.
Seth, we've got to go, now!
- Seth, nós temos de ir, agora!
We've got to go public, now.
Temos de tornar isto público, agora.
Right. We've got to go. Right now.
Rincewind, foi uma luta maravilhosa, mas o que eu quero mesmo ver é o Temple de Bel-Shamharoth
I just wanted to let you guys know I've got Camille with me now, so we're gonna go in there and have fun.
Queria que soubessem que agora estou com a Camille, portanto, vamos para a diversão.
We've got to go now, now, now, now, now!
Vamos agora.
We've got to go now.
Temos de ir, imediatamente.
- We've got to go now.
- Temos de ir.
We've got to go now.
Temos de ir.
No, we've got to go now.
Não, agora temos de ir.
We've got to go back for Kate... and Allan. We can't go back now.
Nós temos que voltar pela Kate e pelo Allan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]