We are who we are translate Portuguese
5,959 parallel translation
The only people who have any connection to your child are there, so we will be too.
É onde estão pessoas ligadas à sua filha. Por isso também vamos.
Whoever is behind these experiments knows who we are now.
Quem quer que seja responsável por estas experiências, agora, sabe quem somos.
Angela ain't got proof of who we are or what we do.
A Angela não tem provas de quem somos ou do que fazemos.
Sometimes, the people we love are the ones who anger us the most.
Às vezes, as pessoas que amamos são aquelas que nos irritam mais.
We are told that those who ignore the past are doomed to repeat it, while those who dwell in the past would love nothing more than to repeat it over and over again.
Dizem-nos que aqueles que ignoram o passado estão condenados a repeti-lo. Enquanto aqueles que vivem no passado, adorariam repeti-lo inúmeras vezes.
Then understanding them can teach us who we truly are... Since Freud, psychology has become obsessed with sexuality.
Desde Freud, a Psicologia tornou-se obcecada pela sexualidade.
They say memories make us who we are, that the past defines us, but we can't forget to grow, evolve, because sometimes a memory can be so powerful that we get stuck in it, frozen in a moment.
Dizem que as memórias nos fazem aquilo que somos... que o passado nos define... Mas, não nos podemos esquecer de crescer, de evoluir... Porque, às vezes, uma memória pode ser tão poderosa que ficamos presos nela.
Who are we looking at?
Por quem estamos procurando?
If we don't find Adam and close that portal now, who knows how many more are gonna fall through?
Se não acharmos o Adam e fecharmos o portal agora... como saber quantos mais passarão por ele?
If there are those who can stop it... Do we know how?
Se há alguém que pode impedir, sabemos como?
Who are safer now that we acted.
Que agora, graças a nós, estão em segurança.
Will we be able to stay true to who we are, or will we succumb to the pressure of destiny and become something else entirely?
Seremos capazes de sermos verdadeiros a quem somos? Ou iremos ceder ao peso do destino, e tornar-nos noutra coisa completamente diferente?
This is not who we are.
Não somos assim.
Whatever bonds exist will be broken the moment he finds out who we are.
Quaisquer laços que existem serão quebrados no momento em que ele descobrir quem és.
Because if we can't stay one step ahead of the FBI investigation, he's going to find out who you are anyway.
Pois, se não conseguirmos ficar um passo à frente da investigação do FBI, ele vai descobrir quem és, de qualquer forma.
To have an evening free from apocalyptic trial. A chance for us to see who we are to one another In this new modern context.
Uma oportunidade de descobrirmos o que somos para o outro neste contexto actual.
These choices define who we are, whether it is to protect the family we cherish... The truth we know and the memories we hold on to, the past that we cannot leave behind, or the search for the answers to our own private mysteries.
Estas escolhas definem quem somos, seja para proteger a família que amamos... a verdade que conhecemos e as memórias ao qual nos agarramos... o passado que não podemos deixar para trás... ou a busca por respostas para os nossos mistérios pessoais.
I'm afraid it is we who are abandoned, Dr. Adler.
Temo que sejamos nós os abandonados, Dr. Adler.
They remind us who we are.
- Tretas. - Lembram-nos de quem somos.
We all woke up just like you, no idea who we are or how we got here.
Acordamos como tu... Sem saber quem somos ou como é que chegamos aqui.
We're just saying that some of the people who trolled his site are.
Não estamos a dizer que ele está envolvido, apenas, que algumas pessoas que acederam ao "site" estão.
Badger and Jimmy are gone, but we need to find who it is and put them away before they can hurt anyone else.
O Badger e o Jimmy morreram. Temos de saber quem os matou e prendê-los antes que magoem mais alguém.
If we don't get back out there soon, everyone will have forgotten who we are.
Se não voltarmos rapidamente, todos se esquecerão de quem somos. Não, não vão esquecer.
But according to the P.A.'s office, the clients who are in the know go to the Web site, where all the dancers have a profile page just like the one we saw.
Segundo o Gabinete da Procuradoria, os clientes que conhecem, vão ao "web site" e todas as dançarinas têm uma página pessoal como aquela que vimos.
Guv, Steven Rose could be on his way to his next victim, and we won't know who that is unless we are in there!
O Steven Rose pode estar a caminho da próxima vítima e não saberemos quem é a menos que entremos na casa.
So then who are we to tell these kids that they can't have a drink?
Quem somos nós para não deixarmos estes miúdos beberem?
Even if we can get a visual on who came in with it, chances are pretty good they used a fake I.D.
Mesmo se conseguirmos uma imagem de quem veio com ele, há grandes hipóteses que tenham utilizado identificações falsas.
This is who we are.
Isto é o que somos.
Yes. And they also know who you are. So, now, we're just going to have to find another route to the Tree of Wisdom.
- Sim, e também quem tu és, agora temos que encontrar outro caminho para a Árvore da Sabedoria.
Charming and I will win. But we won't compromise who we are to do it.
Eu e o Encantando venceremos... mas não vamos comprometer quem somos para o fazer.
I'm sorry, who are we addressing as Chief?
Desculpem. Quem é que é o chefe?
Now, look, I don't care who you are or what past we share. You just go on, get out of here.
Não me interessa quem és, ou o passado que temos em comum, desaparece daqui.
'Cause that's who we are, born in these godforsaken hollers in this goddamn broken-down world.
Porque nós somos assim mesmo. Nascemos nestas montanhas, neste mundo desgraçado.
We are gonna find out who did this.
Vamos descobrir quem fez isto.
We're not the ones who are the most vulnerable.
Não somos os mais vulneráveis.
This place is who you are, who we are.
Este lugar é quem vós sois. Quem nós somos.
You just... you don't seem to... why don't we just focus on getting Mikhail's laptop so our son doesn't discover who we really are and disown us. Right.
- Certo.
Hey, come on, who are we without our tradition?
Vá lá, quem somos nós sem a nossa tradição?
Are we the two people who love her the most?
Somos as duas pessoas que mais a amam?
For being who you are- - strong- - because we didn't make this church thing easy for you.
Por seres quem tu és... forte. Não tornamos esta coisa da igreja fácil para ti.
We don't know who the hell you are are!
- Não sabemos quem são.
Anyone who knows what we are, what we could become.
Todos que sabem aquilo que nós somos. Aquilo que nos podemos tornar.
We're handing over the things that make us who we are, or maybe who we were.
Estamos a entregar as coisas que nos fazem ser quem somos, ou, talvez, quem éramos.
I guess none of us can change who we are.
Ninguém pode mudar quem é.
Okay, great. And who are we?
Está bem, óptimo, e quem somos nós?
He'll turn us in the moment he finds out who we are.
Ele denunciar-nos-á assim que descobrir quem somos.
Am I the only one who'd like to know why we are being taken away?
Sou a única que quer saber porque estamos a ser levados?
Going after the person who mur- - mur- - Who took my parents away... is her messed-up way of showing me how close we are.
Ir atrás da pessoa que mat que levou os meus pais é a forma perturbada de ela me mostrar que somos íntimas.
All of our victims are involved in the sex trade, but we never knew how they were connected, or who was pimping them out.
Todas as nossas vítimas estão envolvidas nos negócios do sexo, mas nunca soubemos como estavam relacionadas, ou quem era o seu chulo.
I mean, a-am I- - am I gonna come home one day and... Paige will just tell me that she knows who we are?
Digo, eu vou voltar um dia para casa e... a Paige simplesmente vai dizer-me que ela sabe quem nós somos?
We think he's planning to stage an attack and blame the student groups here who are protesting apartheid.
Achamos que ele planeia executar um ataque e culpar os grupos de estudantes que protestam contra o apartheid.